1 Corinthians 15:24 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis viendra la fin, lorsque Christ remettra la royauté à Dieu le Père, après avoir réduit à l’impuissance toute Domination, toute Autorité et toute Puissance hostiles.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite arrivera la fin: le Christ détruira toute autorité, tout pouvoir et toute puissance spirituels, et il remettra le Royaume à Dieu le Père.
French (Catholique Crampon 1923) Puis ce sera la fin, quand il remettra le royaume à Dieu et au Père, après avoir anéanti toute principauté, toute puissance et toute force.
French (J.N. Darby) 1885 ensuite la fin, quand il aura remis le royaume à Dieu le Père, quand il aura aboli toute principauté, et toute autorité, et toute puissance.
French (La Bible expliquée) Ensuite arrivera la fin: le Christ détruira toute autorité, tout pouvoir et toute puissance spirituels, et il remettra le Royaume à Dieu le Père.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ensuite viendra la fin, quand il remettra la royauté à celui qui est Dieu et Père, après avoir réduit à rien tout principat, toute autorité, toute puissance.
French (Zoque, Francisco León) Jøsi'cam nu'cpa yajcuy, cuando Cristo'is maṉba chi'ocu'yaj 'yaṉgui'mguy Jyata Dioscøsi yac jøcøjayajujcam aunque jujchepø møja'ṉ angui'mbapø'is 'yaṉgui'mguy, mumu covi'najø'stam 'yaṉgui'mguy, mumu myøja'ṉomda'mbø'is 'yaṉgui'mguy, mumu pømi'øyupø'is 'yaṉgui'mguy. Mumu maṉba yac jøcøpøjayaje.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à Dieu le Père, et qu'il aura détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.
French Jerusalem 1998 Puis ce sera la fin, lorsqu'il remettra la royauté à Dieu le Père, après avoir détruit toute Principauté, Domination et Puissance.
French Machaira 2012 Après cela viendra la fin, quand il remettra, comme Dieu et Père, le royaume à ses élus, après avoir détruit tout principe, toute autorité et toute puissance;
French Martin 1744 Et après viendra la fin, quand il aura remis le Royaume à Dieu le Père, et quand il aura aboli tout empire, et toute puissance, et toute force.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir réduit à l'impuissance toute domination, toute autorité et toute puissance.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite arrivera la fin: le Christ détruira toute autorité, tout pouvoir et toute puissance spirituels, et il remettra le règne à Dieu le Père.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir aboli toute principauté, tout pouvoir et toute puissance.
French OST (Ostervald) Après cela viendra la fin, quand il aura remis le royaume à Dieu le Père, et qu'il aura détruit tout empire, toute domination et toute puissance;
French OST - Osterwald Après cela viendra la fin, quand il remettra, comme Dieu et Père, le royaume à ses élus, après avoir détruit tout empire, toute domination et toute puissance;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis, à la fin, le Christ détruira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autorité sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi à Dieu le Père.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à Dieu son Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité, et toute puissance;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir anéanti toute domination, toute autorité et toute puissance.
French Vigouroux 1902 Bible Ensuite viendra la fin, lorsqu'il remettra le royaume à Dieu et au Père, après avoir anéanti toute principauté, toute domination et toute puissance.