1 Corinthians 15:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Frères et sœurs, je vous rappelle l’Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu et auquel vous demeurez attachés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Frères, je désire vous rappeler maintenant la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée, que vous avez reçue et à laquelle vous êtes fermement attachés.
French (Catholique Crampon 1923) Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
French (J.N. Darby) 1885 Or je vous fais savoir, frères, l'évangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous êtes,
French (La Bible expliquée) Frères, je désire vous rappeler maintenant la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée, que vous avez reçue et à laquelle vous êtes fermement attachés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je vous confirme, mes frères, la bonne nouvelle que je vous ai annoncée, celle que vous avez reçue, dans laquelle vous vous tenez
French (Zoque, Francisco León) Yøti ø mi va'ṉjajmoṉguy tyøvøta'm, ma'ṉbø mi yac jajmutzøctaṉgue't vøjpø ote mi ndzamgopo'atya'm øjtzi vi'na. Yøṉ ote mi mbøjcøchoṉdamu y mi vya'ṉjajmondyamba mø'chøqui porque je vøjpø ote mi ṉgønøctøyøtyamba.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, je vous fais connaître, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, dans lequel aussi vous demeurez fermes,
French Jerusalem 1998 Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu et dans lequel vous demeurez fermes,
French Machaira 2012 Néanmoins frères, je vous déclare le message de la grâce que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et dans lequel vous êtes établi,
French Martin 1744 Or, mes frères, je vous fais savoir l'Evangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et auquel vous vous tenez fermes;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Frères et sœurs, je vous rappelle maintenant la bonne nouvelle que je vous ai annoncée, que vous avez reçue et à laquelle vous êtes fermement attachés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,
French OST (Ostervald) Je veux aussi, mes frères, vous faire souvenir de l'évangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, dans lequel vous persévérez,
French OST - Osterwald Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et dans lequel vous persévérez,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Frères et sœurs chrétiens, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée. Vous l’avez reçue, et aujourd’hui encore, vous êtes attachés à elle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Frères, j'attire votre attention sur l'évangile que je vous ai annoncé, que de votre côté vous avez reçu, auquel en outre vous êtes fermement attachés,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je vous rappelle, frères et sœurs, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu et dans lequel vous tenez ferme.
French Vigouroux 1902 Bible Maintenant je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai prêché, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,