1 Corinthians 14:38 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et si quelqu’un refuse de reconnaître cela, c’est la preuve qu’il n’a pas été lui-même reconnu par Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais s'il ne le reconnaît pas, qu'on ne tienne pas compte de lui.
French (Catholique Crampon 1923) Et s’il veut l’ignorer, qu’il l’ignore.
French (J.N. Darby) 1885 Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.
French (La Bible expliquée) Mais s'il ne le reconnaît pas, qu'on ne tienne pas compte de lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et si quelqu'un ne le reconnaît pas, c'est qu'il n'est pas reconnu.
French (Zoque, Francisco León) Pero o'ca aunque i'is ji'n cyønøctøyøy que øtz nø jay ndø Comi'is 'yaṉgui'mguy, entonces jic ji'n cyønøctøyøyipø'is, u mi ṉgøma'nøtyamø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
French Jerusalem 1998 S'il l'ignore, c'est qu'il est ignoré.
French Machaira 2012 Et si quelqu’un est illettré, qu’il soit novice.
French Martin 1744 Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais s'il ne le reconnaît pas, qu'on ne tienne pas compte de lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et si quelqu'un l'ignore, c'est qu'il est ignoré (de Dieu ).
French OST (Ostervald) Et si quelqu'un le veut ignorer, qu'il l'ignore.
French OST - Osterwald Et si quelqu'un est illettré, qu'il soit novice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais s’il ne reconnaît pas cela, Dieu ne le connaît pas non plus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore!
French Vigouroux 1902 Bible Si quelqu'un (veut) l'ignorer, il sera ignoré.