1 Corinthians 14:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais celui qui prophétise aide les autres à grandir dans la foi, les encourage et les réconforte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais celui qui transmet des messages divins parle aux autres pour les faire progresser dans la foi, pour les encourager et pour les consoler.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui prophétise au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
French (J.N. Darby) 1885 Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l'édification, et l'exhortation, et la consolation.
French (La Bible expliquée) Mais celui qui transmet des messages divins parle aux autres pour les faire progresser dans la foi, pour les encourager et pour les consoler.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui parle en prophète, au contraire, parle aux humains: il construit, il encourage, il réconforte.
French (Zoque, Francisco León) Pero tza'maṉvajcopyapø'is, je'is chajmayajpa pøn va'cø más vøj vya'ṉjajmoyajø, chajmayajpa jujche vøj va'cø ityajø, chajmayajpa va'cø jana myaya'yajø, va'cø ityaj contento.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte, et console les hommes par ses paroles.
French Jerusalem 1998 Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes; il édifie, exhorte, réconforte.
French Machaira 2012 Mais celui qui interprète les Écriture s, élève, encourage et console les frère s.
French Martin 1744 Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes [qui l'entendent].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais celui qui transmet des messages reçus de Dieu parle aux autres de manière constructive, pour les encourager et pour les consoler.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
French OST (Ostervald) Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes par ses paroles.
French OST - Osterwald Mais celui qui interprète les Écritures, élève, encourage et console les frères.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais si quelqu’un parle au nom de Dieu, il parle aux gens: il construit la communauté, il encourage et il console.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 tandis que celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, et les exhorter, et les consoler.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les encourage, les réconforte.
French Vigouroux 1902 Bible Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.