1 Corinthians 13:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’injustice l’attriste, la vérité le réjouit.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) qui aime ne se réjouit pas du mal, il se réjouit de la vérité.
French (Catholique Crampon 1923) elle ne prend pas plaisir à l’injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
French (J.N. Darby) 1885 il n'impute pas le mal; il ne se réjouit pas de l'injustice, mais se réjouit avec la vérité;
French (La Bible expliquée) qui aime ne se réjouit pas du mal, il se réjouit de la vérité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) il ne se réjouit pas de l'injustice, mais il se réjouit avec la vérité;
French (Zoque, Francisco León) Ji'n ndø cøcasøy yatzitzoco'yajcuy, sino viyuṉbø tiyø ndø cøcasøpya.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) elle ne se réjouit point de l'injustice; mais elle se réjouit avec la vérité.
French Jerusalem 1998 elle ne se réjouit pas de l'injustice, mais elle met sa joie dans la vérité.
French Machaira 2012 Il ne se réjouit point de l’injustice, mais il se réjouit de la vérité;
French Martin 1744 Elle ne se réjouit point de l'injustice; mais elle se réjouit de la vérité;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) il ne se réjouit point de l'injustice, mais il se réjouit de la vérité;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) l'amour ne se réjouit pas du mal, il se réjouit de la vérité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) il ne se réjouit pas de l'injustice, mais il se réjouit de la vérité;
French OST (Ostervald) Elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
French OST - Osterwald Elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il ne se réjouit pas de l’injustice, mais il se réjouit de la vérité.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit avec la vérité;
French S21 2007 (Bible Segond 21) il ne se réjouit pas de l'injustice, mais il se réjouit de la vérité;
French Vigouroux 1902 Bible elle ne se réjouit pas de l'injustice (l'iniquité), mais elle se réjouit de la vérité ;