1 Corinthians 12:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il y a toutes sortes de dons de la grâce, mais c’est le même Esprit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il y a diverses sortes de dons spirituels, mais c'est le même Esprit qui les accorde. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y a pourtant diversité de dons, mais c’est le même Esprit; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit: |
| French (La Bible expliquée) | Il y a diverses sortes de dons spirituels, mais c'est le même Esprit qui les accorde. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y a diversité de dons, mais le même Esprit; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Or il y a diversité de dons de la grâce, mais c'est le même Esprit; |
| French (Zoque, Francisco León) | Bueno pues ityaj eyata'mbø qui'psocuy aunque ti va'cø mus ndø tzøcø, pero mismo tumbø Espiritu'is tø tzi'tamba jujcheta'm tø yosø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or, il y a des diversités de dons, mais le même Esprit; |
| French Jerusalem 1998 | Il y a, certes, diversité de dons spirituels, mais c'est le même Esprit; |
| French Machaira 2012 | Or, il y a diversité de privilèges, mais un même Esprit. |
| French Martin 1744 | Or il y a diversité de dons, mais il n'y a qu'un même Esprit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y a diversité de dons, mais le même Esprit; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il y a diverses sortes de dons spirituels, mais c'est le même Esprit qui les accorde. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y a diversité de dons, mais le même Esprit; |
| French OST (Ostervald) | Or, il y a bien diversité de dons, mais il n'y a qu'un même Esprit. |
| French OST - Osterwald | Or, il y a diversité de dons, mais un même Esprit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, il y a des dons différents, mais c’est le même Esprit qui les donne. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il y a cependant des diversités dans les dons, mais c'est le même Esprit; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y a diversité de dons, mais le même Esprit; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Sans doute, il y a diversité de grâces ; mais il n'y a qu'un même Esprit. |