1 Corinthians 12:31 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aspirez aux dons de la grâce les meilleurs. Pour cela, je vais vous indiquer l’approche par excellence.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi, désirez les dons les plus importants. Mais je vais vous montrer maintenant le chemin qui est supérieur à tout.
French (Catholique Crampon 1923) Aspirez aux dons supérieurs. Aussi bien je vais vous montrer une voie excellente entre toutes.
French (J.N. Darby) 1885 Or désirez avec ardeur les dons de grâce plus grands: et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.
French (La Bible expliquée) Ainsi, désirez les dons les plus importants. Mais je vais vous montrer maintenant le chemin qui est supérieur à tout.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Passionnez-vous pour les meilleurs dons de la grâce. Et je vais vous montrer la voie qui surpasse tout.
French (Zoque, Francisco León) Entonces vøj va'cø mi sundamø más vøjpø musocuy tø tzi'pa Diosis. Pero øtz maṉbatøc mi ndzajmatyam jujche va'cø mi ndu'ṉajtam más vøjpø tu'ṉomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais désirez avec ardeur les dons les meilleurs; et je vais vous montrer une voie la plus excellente.
French Jerusalem 1998 Aspirez aux dons supérieurs. Et je vais encore vous montrer une voie qui les dépasse toutes.
French Machaira 2012 Or, désirez avec ardeur les privilèges les meilleurs, et je vais vous montrer une voie encore plus excellente.
French Martin 1744 Or désirez avec ardeur des dons plus excellents, et je vais vous en montrer un chemin qui surpasse encore de beaucoup.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ainsi, désirez les dons les plus importants. Mais je vais vous montrer maintenant le chemin qui est supérieur à tout.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
French OST (Ostervald) Mais désirez avec ardeur des dons plus utiles; et je vais vous montrer la voie la plus excellente.
French OST - Osterwald Or, désirez avec ardeur les dons les meilleurs, et je vais vous montrer une voie encore plus excellente.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Cherchez donc à avoir les dons les plus grands! Mais maintenant, je vais vous montrer un chemin meilleur que les autres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ambitionnez cependant les dons les plus grands, et je vais encore vous indiquer une route excellente.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Aspirez aux dons les meilleurs. Je vais encore vous montrer la voie par excellence.
French Vigouroux 1902 Bible Aspirez aux dons les meilleurs. Mais je vais vous montrer encore une voie plus excellente.