1 Corinthians 12:20 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En fait, les organes sont nombreux, mais ils forment ensemble un seul corps. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En fait, il y a plusieurs parties et un seul corps. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y a donc plusieurs membres et un seul corps. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais maintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un. |
| French (La Bible expliquée) | En fait, il y a plusieurs parties et un seul corps. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Maintenant donc il y a une multitude de parties et un seul corps. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero viyuṉsye ndø nø'ijtam eyata'm eyata'm yosyajpapø, pero ndø coṉña tumbøtite. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais maintenant il y a plusieurs membres, mais un seul corps. |
| French Jerusalem 1998 | Mais, de fait, il y a plusieurs membres, et cependant un seul corps. |
| French Machaira 2012 | Mais maintenant il y a plusieurs membres, et un seul corps. |
| French Martin 1744 | Mais maintenant il y a plusieurs membres, toutefois il n'y a qu'un seul corps. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En fait, il y a plusieurs parties et un seul corps. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Maintenant donc il y a plusieurs membres et un seul corps. |
| French OST (Ostervald) | Il y a donc plusieurs membres; mais il n'y a qu'un seul corps. |
| French OST - Osterwald | Mais maintenant il y a plusieurs membres, et un seul corps. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il y a donc plusieurs parties, mais un seul corps. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais maintenant il y a plusieurs membres, tandis qu'il n'y a qu'un seul corps. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y a donc plusieurs organes, mais un seul corps. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais maintenant il y a beaucoup de membres, et un seul corps. |