1 Corinthians 12:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dieu a disposé chaque organe dans le corps, chacun avec sa particularité, comme il l’a trouvé bon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En réalité, Dieu a disposé chacune des parties du corps comme il l'a voulu.
French (Catholique Crampon 1923) Mais Dieu a placé chacun des membres dans le corps, comme il l’a voulu.
French (J.N. Darby) 1885 Mais maintenant, Dieu a placé les membres, -chacun d'eux, -dans le corps, comme il l'a voulu.
French (La Bible expliquée) En réalité, Dieu a disposé chacune des parties du corps comme il l'a voulu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Maintenant Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En fait, Dieu a placé chacune des parties dans le corps comme il l'a voulu.
French (Zoque, Francisco León) Pero Diosis chøjcu ndø coṉña ji'n sólo tumø cuenta yosepø, chøc vøti cuenta yospapø jujche ñe'c syunuse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais maintenant Dieu a disposé les membres, chacun d'eux dans le corps, comme il lui a plu.
French Jerusalem 1998 Mais, de fait, Dieu a placé les membres, et chacun d'eux dans le corps, selon qu'il a voulu.
French Machaira 2012 Mais maintenant établit, Dieu a placé chaque membre individuellement dans le corps, comme il a voulu.
French Martin 1744 Mais maintenant Dieu a placé chaque membre dans le corps, comme il a voulu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Maintenant Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En réalité, Dieu a disposé chacune des parties du corps comme il l'a voulu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En fait, Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.
French OST (Ostervald) Mais Dieu a mis les membres, et chacun d'eux dans le corps, comme il lui a plu.
French OST - Osterwald Mais maintenant Dieu a placé chaque membre dans le corps, comme il a voulu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais Dieu a placé chaque partie dans le corps, comme il l’a voulu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais maintenant Dieu a disposé chacun des membres dans le corps comme Il l'a voulu;
French S21 2007 (Bible Segond 21) En fait, Dieu a placé chacun des organes dans le corps comme il l’a voulu.
French Vigouroux 1902 Bible Mais Dieu a disposé les membres dans le corps, chacun d'eux comme il a voulu.