1 Corinthians 12:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais tout cela est l’œuvre d’un seul et même Esprit qui distribue son activité à chacun de manière particulière comme il veut. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est le seul et même Esprit qui produit tout cela; il accorde à chacun un don différent, comme il le veut. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais c’est le seul et même Esprit qui produit tous ces dons, les distribuant à chacun en particulier, comme il lui plaît. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses; distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît. |
| French (La Bible expliquée) | C'est le seul et même Esprit qui produit tout cela; il accorde à chacun un don différent, comme il le veut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais c'est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, distribuant à chacun en particulier comme il le décide. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero tø tzi'pa mismo tumø Espiritu Santo'is qui'psocuy va'cø ndø tzøc mumu yøcseta'mbø tiyø. Je'is tø vye'nbø'tamba tumdum pøn eyata'm eyata'mbø qui'psocuy jujche ñe'c Diosis 'Yespiritu'is syunbase. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais c'est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît. |
| French Jerusalem 1998 | Mais tout cela, c'est l'unique et même Esprit qui l'opère, distribuant ses dons à chacun en particulier comme il l'entend. |
| French Machaira 2012 | Mais un seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses privilèges, comme il lui plaît. |
| French Martin 1744 | Mais un seul et même Esprit fait toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons comme il le trouve à propos. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est le seul et même Esprit qui produit tout cela; il accorde à chaque personne un don différent, comme il le veut. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut. |
| French OST (Ostervald) | Mais c'est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier, comme il lui plaît. |
| French OST - Osterwald | Mais un seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons, comme il lui plaît. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais tout cela, c’est le seul et même Esprit Saint qui le rend possible. Il distribue ses dons à chacun comme il veut. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais c'est le seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les dispensant en particulier à chacun comme il veut. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais toutes ces choses, c’est un seul et même Esprit qui les accomplit, en les distribuant à chacun en particulier comme il le veut. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or c'est un seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les distribuant à chacun comme il veut. |