1 Corinthians 11:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si donc un homme prie ou prophétise la tête couverte, il outrage son chef.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si donc, pendant le culte, un homme a la tête couverte lorsqu'il prie ou donne des messages reçus de Dieu, il déshonore le Christ.
French (Catholique Crampon 1923) Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte, déshonore sa tête.
French (J.N. Darby) 1885 Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant quelque chose sur la tête, déshonore sa tête;
French (La Bible expliquée) Si donc, pendant le culte, un homme a la tête couverte lorsqu'il prie ou donne des messages reçus de Dieu, il déshonore le Christ.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tout homme qui prie ou qui parle en prophète la tête couverte fait honte à sa tête.
French (Zoque, Francisco León) O'ca pø'nis 'yo'nøpya Dios o tza'maṉvajcopya co'ta'cupø, jetse tza'ajcuyete cyopajcøtoya.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte, déshonore son chef.
French Jerusalem 1998 Tout homme qui prie ou prophétise le chef couvert fait affront à son chef.
French Machaira 2012 Chaque classe d’homme qui prie ou qui interprète les Écritures, la tête abaissée, déshonore son supérieur.
French Martin 1744 Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant [quelque chose] sur la tête, déshonore sa tête.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si donc un homme a la tête couverte lorsqu'il prie ou donne des messages reçus de la part de Dieu, il déshonore le Christ.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
French OST (Ostervald) Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte, déshonore son chef.
French OST - Osterwald Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un homme qui, en public, prie ou qui parle au nom de Dieu avec la tête couverte ne respecte pas son chef.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant la tête recouverte, déshonore sa tête,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte déshonore son chef.
French Vigouroux 1902 Bible Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant la tête couverte, déshonore sa tête.