1 Corinthians 11:30 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pour cette raison qu’il y a parmi vous tant de malades et d’infirmes, et qu’un certain nombre sont morts. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pour cette raison que beaucoup d'entre vous sont malades et faibles, et que plusieurs sont morts. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup de gens débiles et de malades, et qu’un grand nombre sont morts. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et qu'un assez grand nombre dorment. |
| French (La Bible expliquée) | C'est pour cette raison que beaucoup d'entre vous sont malades et faibles, et que plusieurs sont morts. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup de malades et d'infirmes, et qu'un assez grand nombre se sont endormis dans la mort. |
| French (Zoque, Francisco León) | Por eso it vøti ca'eta'mbø y mochita'mbø mijtzomda'm; y itque'tuti ca'yajupø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pour cela que parmi vous plusieurs sont infirmes et malades, et que quelques-uns sont morts. |
| French Jerusalem 1998 | Voilà pourquoi il y a parmi vous beaucoup de malades et d'infirmes, et que bon nombre sont morts. |
| French Machaira 2012 | C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup de gens faibles et sans forces, et qu’un grand nombre sont morts par votre négligence. |
| French Martin 1744 | Et c'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et que plusieurs dorment. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pour cette raison que beaucoup d'entre vous sont malades et faibles, et que plusieurs sont morts. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup de malades et d'infirmes, et qu'un assez grand nombre sont décédés. |
| French OST (Ostervald) | C'est pour cela qu'il y a parmi vous plusieurs infirmes et malades, et que plusieurs sont morts. |
| French OST - Osterwald | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts par votre négligence. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi parmi vous, il y a beaucoup de malades et de gens sans force, et plusieurs sont morts. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | c'est pourquoi il y en a plusieurs parmi vous qui sont infirmes et malades, et qu'un grand nombre sont morts. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et que plusieurs sont morts. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup de malades (d'infirmes) et de languissants, et que beaucoup sont morts. |