1 Corinthians 10:26 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car la terre et ses richesses appartiennent au Seigneur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | car, comme il est écrit, «c'est au Seigneur qu'appartient la terre avec tout ce qu'elle contient ». |
| French (Catholique Crampon 1923) | car " la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle renferme." |
| French (J.N. Darby) 1885 | "car la terre est au *Seigneur, et tout ce qu'elle contient". |
| French (La Bible expliquée) | car, comme il est écrit, « c'est au Seigneur qu'appartient la terre avec tout ce qu'elle contient ». |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | car c'est au Seigneur qu'appartient la terre et tout ce qui s'y trouve. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque nas y mumu tiyø jetcøs itpapø ndø Comi'is señe. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car la terre est au Seigneur et tout ce qu'elle contient. |
| French Jerusalem 1998 | car la terre est au Seigneur, et tout ce qui la remplit. |
| French Machaira 2012 | Car la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle contient. |
| French Martin 1744 | Car la terre [est] au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | car la terre et tout ce qu'elle renferme est au Seigneur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | car, comme il est écrit, « c'est au Seigneur qu'appartient la terre avec tout ce qu'elle contient ». |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme. |
| French OST (Ostervald) | Car la terre, et tout ce qu'elle contient, est au Seigneur. |
| French OST - Osterwald | Car: La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, tout appartient au Seigneur: la terre et tout ce qu’elle contient. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car c'est au Seigneur qu'appartient la terre et tout ce qui la remplit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car la terre avec tout ce qu'elle contient appartient au Seigneur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient. |