1 Corinthians 1:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car la folie de Dieu est plus sage que la sagesse des hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que la force des hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car la folie apparente de Dieu est plus sage que la sagesse des hommes, et la faiblesse apparente de Dieu est plus forte que la force des hommes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car ce qui serait folie de Dieu est plus sage que la sagesse des hommes, et ce qui serait faiblesse de Dieu est plus fort que la force des hommes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et que la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French (La Bible expliquée) | Car la folie apparente de Dieu est plus sage que la sagesse des hommes, et la faiblesse apparente de Dieu est plus forte que la force des hommes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car la folie de Dieu est plus sage que les humains, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les humains. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque lo que pø'nis cyomo'yajpapø que jovitzøqui Diosis ñe', jet masti møja'ṉ musocuy que ji'n pø'nis ñe'. Y lo que pø'nis cyomo'yajpapø que mochipø tiyete Diosis ñe', jet máse pømi'øyupø que ji'n pø'nis pyømise. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French Jerusalem 1998 | Car ce qui est folie de Dieu est plus sage que les hommes, et ce qui est faiblesse de Dieu est plus fort que les hommes. |
| French Machaira 2012 | Car la folie de Dieu est plus sage que l’attitude des hommes, et la faiblesse de Dieu plus forte que le caractère des hommes. |
| French Martin 1744 | Parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car la folie apparente de Dieu est plus sage que la sagesse humaine, et la faiblesse apparente de Dieu est supérieure à la force humaine. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French OST (Ostervald) | Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes; et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French OST - Osterwald | Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu plus forte que les hommes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, la folie de Dieu est plus sage que la sagesse des hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que la force des hommes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, la folie de Dieu est plus sage que les hommes et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car ce qui est folie en Dieu est plus sage que les hommes, et ce qui est faiblesse en Dieu est plus fort que les hommes. |