1 Corinthians 1:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | nous, nous prêchons Christ mis en croix, ce qui est une cause de rejet pour les Juifs et une folie pour les Grecs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quant à nous, nous prêchons le Christ crucifié: c'est un message scandaleux pour les Juifs et une folie pour les non-Juifs; |
| French (Catholique Crampon 1923) | nous, nous prêchons un Christ crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les Gentils, |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais nous, nous prêchons Christ crucifié, aux Juifs occasion de chute, aux nations folie, |
| French (La Bible expliquée) | Quant à nous, nous prêchons le Christ crucifié: c'est un message scandaleux pour les Juifs et une folie pour les non-Juifs; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | nous, nous prêchons Christ crucifié; scandale pour les Juifs et folie pour les païens, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Or nous, nous proclamons un Christ crucifié, cause de chute pour les Juifs et folie pour les non-Juifs; |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero tø øtzta'm ndø tza'maṉvactamba Cristo oyupø ca'e cruzcøsi; y ji'n syuñaje jetsepø aṉma'yocuy Israel pø'nis, y cyomo'yajpa que jovi tzametite griego cumgu'yomda'mbø'is. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs, et folie pour les païens; |
| French Jerusalem 1998 | nous proclamons, nous, un Christ crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les païens, |
| French Machaira 2012 | Nous, nous proclamons Christ crucifié, scandale véritable pour les Judéens, et folie pour les Grecs; |
| French Martin 1744 | Mais pour nous, nous prêchons Christ crucifié, qui est un scandale pour les Juifs, et une folie pour les Grecs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les païens, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais nous, nous proclamons le Christ crucifié: c'est un message scandaleux pour les Juifs et une folie pour ceux qui ne le sont pas; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les païens, |
| French OST (Ostervald) | Mais pour nous, nous prêchons Christ crucifié, qui est un scandale aux Juifs, et une folie aux Grecs; |
| French OST - Osterwald | Nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs, et folie pour les Grecs; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais nous, nous annonçons un Messie cloué sur une croix. Les Juifs ne peuvent absolument pas accepter cela, et ceux qui ne sont pas juifs pensent que c’est une folie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | du nôtre nous prêchons Christ crucifié, pour les Juifs un scandale, et pour les Gentils une folie, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Or nous, nous prêchons un Messie crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs, |
| French Vigouroux 1902 Bible | mais nous, nous prêchons le Christ crucifié, (vrai) scandale pour les Juifs, et folie pour les païens (gentils), |