1 Corinthians 1:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voyons : Christ serait-il divisé ? Paul aurait-il été crucifié pour vous ? Ou bien est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pensez-vous qu'on puisse diviser le Christ? Est-ce Paul qui est mort sur la croix pour vous? Avez-vous été baptisés au nom de Paul? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le Christ est-il divisé? Est-ce Paul qui a été crucifié pour vous? Est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés pour le nom de Paul? |
| French (La Bible expliquée) | Pensez-vous qu'on puisse diviser le Christ? Est-ce Paul qui est mort sur la croix pour vous? Avez-vous été baptisés au nom de Paul? Les Corinthiens faisaient preuve d'un attachement excessif à ceux qui leur avaient fait découvrir la foi, ce qui suscitait des divisions entre eux. Mais comment peuvent-ils être divisés au nom du Christ? Peu importent les personnes qui leur ont transmis le message et qui les ont baptisés, l'essentiel est qu'ils restent attachés au Christ! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Christ est-il divisé? Est-ce Paul qui a été crucifié pour vous, ou bien est-ce pour le nom de Paul que vous avez reçu le baptême? |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero uy ñømdam jetse, porque Cristo'is ja vyenbø eya qui'psocuy. Ja øjchøṉ Pablo yaj ca'tøj øjtzi cruzcøs mitzcøtoyata'm. Ja ø nøyiṉgøs mi ñø'yøndyandøjø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul? |
| French Jerusalem 1998 | Le Christ est-il divisé? Serait-ce Paul qui a été crucifié pour vous? Ou bien serait-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French Machaira 2012 | Christ est-il divisé? À Dieu ne plaise. Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou avez-vous été consacrés au nom de Paul? |
| French Martin 1744 | Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pensez-vous qu'on puisse diviser le Christ? Est-ce Paul qui est mort sur la croix pour vous? Avez-vous été baptisés au nom de Paul? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Christ est-il divisé? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous, ou bien est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French OST (Ostervald) | Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou avez-vous été baptisés au nom de Paul? |
| French OST - Osterwald | Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou avez-vous été consacrés au nom de Paul? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Est-ce que le Christ est divisé? Est-ce que c’est Paul qui a été cloué sur une croix pour vous? Est-ce que c’est au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Christ est-il partagé? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous, ou bien est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Christ est-il divisé ? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ? |