1 Chronicles 9:38 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Miqloth eut pour fils Shimeam. Ces derniers habitaient eux aussi à Jérusalem avec ceux qui leur étaient apparentés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Micloth fut le père de Chimam; contrairement à leur famille, ils habitaient Jérusalem, avec d'autres membres de leur clan. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Macelloth engendra Samaan. Eux aussi habitaient prés de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Mikloth engendra Shimeam. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French (La Bible expliquée) | Micloth fut le père de Chimam; contrairement à leur famille, ils habitaient Jérusalem, avec d'autres membres de leur clan. Ces versets représentent une sorte de répétition de ce qui a déjà été dit en 8.29-38, mais sans les v. 39-40. Le rédacteur semble responsable de ce doublet qui lui permet d'introduire directement le récit de la mort de Saül. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Miqloth engendra Shiméam. Ils étaient aussi auprès de leurs frères; ils habitaient à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et Mikloth engendra Siméam; et eux habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French Jerusalem 1998 | Miqlot engendra Shiméam. Mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères. |
| French Machaira 2012 | Mikloth engendra Shiméam. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French Martin 1744 | Et Mikloth engendra Siméam; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Micloth fut le père de Chimam; contrairement à leur famille, ils habitaient Jérusalem, avec d'autres membres de leur clan. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Miqloth engendra Chimeam. Ils étaient aussi auprès de leurs frères: ils habitaient Jérusalem avec leurs frères. |
| French OST (Ostervald) | Mikloth engendra Shiméam. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French OST - Osterwald | Mikloth engendra Shiméam. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | père de Chimam. Contrairement à leur famille, ils ont habité Jérusalem, avec d’autres membres de leur clan. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Micloth engendra Simeam, et ceux-ci aussi habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem auprès de leurs frères. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mikloth eut pour fils Shimeam. Contrairement à leurs frères, ils habitaient à Jérusalem avec leurs frères. |
| French Vigouroux 1902 Bible | qui fut père de Samaan. Tous ceux-là demeurèrent à Jérusalem, avec ceux de leur maison, en face de leurs autres frères. |