1 Chronicles 9:32 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quelques autres lévites, du clan de Quéhath, étaient chargés de confectionner les pains sacrés qu'on offre à Dieu chaque jour de sabbat.
French (Catholique Crampon 1923) Et quelques-uns de leurs frères d’entre les fils des Caathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
French (J.N. Darby) 1885 et des fils de Kehathites, d'entre leurs frères, étaient chargés des pains à placer en rangées, pour les apprêter chaque sabbat.
French (La Bible expliquée) Quelques autres lévites, du clan de Quéhath, étaient chargés de confectionner les pains sacrés qu'on offre à Dieu chaque jour de sabbat.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Qehatites, étaient responsables du pain exposé; ils le préparaient chaque sabbat.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et d'entre les fils des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition pour les arranger chaque sabbat.
French Jerusalem 1998 Parmi leurs frères, quelques Qehatites étaient chargés des pains à disposer en rangées, chaque sabbat.
French Machaira 2012 Parmi les enfants des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains du témoignage, pour les apprêter, chaque sabbat.
French Martin 1744 Et il y en avait d'entre les enfants des Kéhathites, leurs frères, qui avaient la charge du pain de proposition pour l'apprêter chaque Sabbat.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quelques autres lévites, du clan de Quéhath, étaient chargés de confectionner les pains qu'on offre à Dieu chaque jour de sabbat.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Qehatites, avaient la surveillance des rangées de pains; ils les préparaient chaque sabbat.
French OST (Ostervald) Parmi les enfants des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition, pour les apprêter, chaque sabbat.
French OST - Osterwald Parmi les enfants des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition, pour les apprêter, chaque sabbat.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quelques autres lévites, du clan de Quéhath, étaient chargés de préparer les pains offerts à Dieu chaque sabbat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et quelques-uns des fils des Kahathites, leurs frères, étaient préposés sur les pains de présentation, qu'ils avaient à préparer sabbat par sabbat.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quelques-uns de leurs frères, des Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains consacrés.
French Vigouroux 1902 Bible Quelques-uns des fils de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains de proposition, afin d'en préparer toujours de nouveaux tous les jours de sabbat.