1 Chronicles 9:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il y avait des portiers des quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il y avait des portiers attitrés à chacune des quatre portes, à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French (Catholique Crampon 1923) Les portiers se tenaient aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.
French (J.N. Darby) 1885 Les portiers étaient vers les quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord, et au midi.
French (La Bible expliquée) Il y avait des portiers attitrés à chacune des quatre portes, à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il y avait des portiers dans les directions des quatre vents: à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les portiers étaient aux quatre vents, au levant, à l'occident, au nord et au midi.
French Jerusalem 1998 Aux quatre points cardinaux se tenaient des portiers, à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French Machaira 2012 Il y avait des portiers aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi.
French Martin 1744 Les portiers devaient être vers les quatre vents; [savoir], vers l'Orient et l'Occident, vers le Septentrion et le Midi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il y avait des portiers aux quatre points cardinaux, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il y avait des portiers attitrés à chacune des quatre portes, à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French OST (Ostervald) Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
French OST - Osterwald Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des gardiens se trouvaient à chacune des quatre portes, à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les portiers stationnaient aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au septentrion et au midi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les portiers étaient postés des quatre côtés: à l'est, à l'ouest, au nord et au sud.
French Vigouroux 1902 Bible Les portiers étaient aux quatre vents, c'est-à-dire à l'orient, à l'occident, au septentrion et au midi.