1 Chronicles 6:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville avaient déjà été attribués à Caleb, fils de Yefounné.
French (Catholique Crampon 1923) mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
French (J.N. Darby) 1885 fils d'Ethni, fils de Zérakh,
French (La Bible expliquée) mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville avaient déjà été attribués à Caleb, fils de Yefounné.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) mais les champs de la ville et les villages qui en dépendent, on les donna à Caleb, fils de Yephounné.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaïa,
French Jerusalem 1998 On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné,
French Machaira 2012 Fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
French Martin 1744 Fils d'Etni, fils de Zérah, fils de Hadaja,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville avaient déjà été attribués à Caleb, fils de Yefounné.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) mais la campagne de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Yephounné.
French OST (Ostervald) Fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
French OST - Osterwald Fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville avaient déjà été donnés à Caleb, fils de Yefounné.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 fils de Etni, fils de Zérah, fils de Adaïa,
French S21 2007 (Bible Segond 21) La campagne et les villages rattachés à la ville avaient été attribués à Caleb, fils de Jephunné,
French Vigouroux 1902 Bible fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,