1 Chronicles 6:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils exerçaient déjà leur service par le chant devant le tabernacle, la tente de la Rencontre, jusqu’à ce que Salomon ait bâti le temple de l’Eternel à Jérusalem, et ils exerçaient leur fonction d’après la règle qui leur avait été prescrite. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Avant que Salomon ait construit le temple de Jérusalem, ces hommes exerçaient leur service musical devant la tente de la rencontre, selon les règles fixées. |
| French (Catholique Crampon 1923) | ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et ce sont ici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimhi. |
| French (La Bible expliquée) | Avant que Salomon ait construit le temple de Jérusalem, ces hommes exerçaient leur service musical devant la tente de la rencontre, selon les règles fixées. Pour le chroniste, c'est David qui institue des lévites comme chantres au temple du Seigneur. Ils tiennent leur fonction et leur organisation du roi lui-même. On ne peut donc pas contester leur appartenance à la tribu de Lévi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ils officiaient par le chant devant la Demeure, la tente de la Rencontre, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison du Seigneur à Jérusalem, et ils étaient présents à leur travail selon leur règle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici les noms des fils de Guersom: Libni et Siméi. |
| French Jerusalem 1998 | Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce que Salomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leur règle. |
| French Machaira 2012 | Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimeï. |
| French Martin 1744 | Et ce sont ici les noms des enfants de Guerson, Ribni, et Simhi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici les noms des fils de Guerschon: Libni et Schimeï. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Avant que Salomon ait construit la maison du Seigneur à Jérusalem, ces hommes exerçaient leur service musical devant la demeure, la tente de la rencontre, selon les règles fixées. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | ils étaient au service du chant devant le tabernacle, devant la tente de la Rencontre, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem, et ils étaient présents à leur travail d'après la règle qui leur était prescrite. |
| French OST (Ostervald) | Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimeï. |
| French OST - Osterwald | Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimeï. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Avant que Salomon construise le temple de Jérusalem, ces hommes accomplissaient leur service devant la tente de la rencontre, selon les règles fixées. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Suivent les noms des fils de Gersom: Libni et Siméï. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils remplirent les fonctions de musiciens devant le tabernacle, devant la tente de la rencontre, jusqu'à ce que Salomon ait construit la maison de l'Eternel à Jérusalem. Ils accomplissaient leur service conformément à leur règle. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les fils de Gerson furent : Lobni et Séméi. |