1 Chronicles 5:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Beéra, un chef des Rubénites que Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, emmena en captivité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et Beéra; ce dernier était un chef rubénite que le roi d'Assyrie Téglath-Phalasar emmena en déportation. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Réïa, son fils; Baal, son fils; Béera, son fils, que Thelgathphalnasar, roi d’Assyrie, emmena captif: il fut un des princes des Rubénites. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: lui était le prince des Rubénites. |
| French (La Bible expliquée) | et Beéra; ce dernier était un chef rubénite que le roi d'Assyrie Téglath-Phalasar emmena en déportation. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Bééra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, exila: il était prince des Rubénites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Béera, son fils, qui fut emmené en captivité par Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie; il était prince des Rubénites. |
| French Jerusalem 1998 | Bééra son fils que Téglat-Phalasar, roi d'Assyrie, emmena en captivité. Il fut prince des Rubénites. |
| French Machaira 2012 | Béera, son fils, que Thilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, emmena captif. C’était un prince des Rubénites. |
| French Martin 1744 | Bééra son fils, qui fut transporté par Tiglat-Piletséer Roi des Assyriens; c'est lui qui était le principal chef des Rubénites. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et Beéra; ce dernier était un chef de la tribu de Ruben que le roi d'Assyrie Téglath-Phalasar emmena en exil. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites. |
| French OST (Ostervald) | Béera, son fils, que Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif. C'était un prince des Rubénites. |
| French OST - Osterwald | Béera, son fils, que Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif. C'était un prince des Rubénites. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et Beéra, fils de Baal. Beéra était un chef rubénite, que le roi d’Assyrie Téglath-Phalasar a emmené en déportation. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | dont le fils fut Baal qui eut pour fils Beéra que Thiglath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif; il était Prince des Rubénites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | père de Beéra, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena en exil. Il était chef des Rubénites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Beéra, son fils, l'un des chefs de la tribu de Ruben, fut emmené captif par Thelgath-Phalnasar, roi des Assyriens. |