1 Chronicles 5:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le groupe familial le plus important fut celui de Joël, puis, en deuxième, celui de Shapham, puis celui de Yaenaï et celui de Shaphath. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On y trouvait les clans de Joël, le principal, de Chafan, le second, de Yanaï et de Chafath. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’étaient: le chef, Joël; le second, Saphan, puis Janaï et Saphath, en Basan. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Joël, le chef, et Shapham, le second; et Jahnaï et Shaphath, en Basan. |
| French (La Bible expliquée) | On y trouvait les clans de Joël, le principal, de Chafan, le second, de Yanaï et de Chafath. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Joël, le chef; Shapham, le second; Yanaï et Shaphath, au Bashân. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Joël, le chef, et Sapham, le second, Janaï et Saphat en Basan. |
| French Jerusalem 1998 | Yoël en tête, Shapham le second, puis Yanaï et Shaphat en Bashân. |
| French Machaira 2012 | Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan. |
| French Martin 1744 | Joël fut le premier Chef, et Saphan le second après lui, puis Jahnaï, puis Saphat en Basan. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On y trouvait les clans de Joël, le principal, de Chafan, le second, de Yanaï et de Chafath. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Joël, le premier, Chapham, le second, Yaenaï et Chaphath, en Basan. |
| French OST (Ostervald) | Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan. |
| French OST - Osterwald | Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il y avait là le clan de Joël, qui était le plus important, le clan de Chafan, qui était le deuxième, puis les clans de Yanaï et de Chafath. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Joël, le chef, et Sapham, le second, puis Jaënaï et Saphat en Basan. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Joël était à leur tête, Shapham venait en deuxième, puis venaient Jaenaï et Shaphath en Basan. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Joël était leur chef, et Saphan tenait le second rang. Janaï et Saphat étaient établis dans Basan. |