1 Chronicles 4:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il faut ajouter tous les villages qui sont aux alentours de ces villes, jusqu’à Baal. Telles furent leurs habitations et leur généalogie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) de même que les villages des alentours, jusqu'à Baalath. Telles sont les localités où ils habitèrent. La liste de leurs familles figure dans les registres.
French (Catholique Crampon 1923) et tous leurs villages, qui étaient aux environs de ces villes, jusqu’à Baal. Voilà leurs habitations, et leurs registres généalogiques.
French (J.N. Darby) 1885 et tous leurs villages qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur registre généalogique.
French (La Bible expliquée) de même que les villages des alentours, jusqu'à Baalath. Telles sont les localités où ils habitèrent. La liste de leurs familles figure dans les registres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs lieux d'habitation et leur registre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et tous leurs villages aux environs de ces villes jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations, et ils avaient leur propre registre généalogique.
French Jerusalem 1998 et tous les villages qui entouraient ces villes jusqu'à Baalat. C'est là qu'ils demeurèrent et qu'ils furent enregistrés:
French Machaira 2012 Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur enregistrement généalogique.
French Martin 1744 Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes-là, jusqu'à Bahal. Ce sont là leurs habitations, et leur généalogie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) de même que les villages des alentours, jusqu'à Baalath. Telles sont les localités où ils habitèrent. La liste de leurs familles figure dans les registres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.
French OST (Ostervald) Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur enregistrement généalogique.
French OST - Osterwald Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur enregistrement généalogique.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) et les villages proches, jusqu’à Baalath. Ce sont là les lieux où ils ont habité. Leurs noms sont inscrits, dans l’ordre des générations, sur les listes de leurs familles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et tous leurs villages qui étaient autour de ces villes jusqu'à Baal: tels étaient leurs établissements et leur généalogie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et tous les villages situés aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs lieux d’habitation et leur généalogie.
French Vigouroux 1902 Bible et tous les villages qui sont aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà le pays que les descendants de Siméon ont habité, et la distribution de leurs demeures.