1 Chronicles 4:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Fils de la femme de Hodiya, sœur de Naham : le père de Qeïla, le Garmite et d’Eshtemoa, le Maakathien. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Hodia épousa une sœur de Naham; leurs descendants furent les Garmites, qui peuplèrent Quéila, et les Maakatites, qui peuplèrent Echtemoa. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Fils de la femme d’Odaïa, sœur de Naham: le père de Céïla, le Garmien, et le père d’Esthamo, le Machathien. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et les fils de la femme d'Hodija, soeur de Nakham: le père de Kehila, le Garmien, et Eshtemoa, le Maacathien. |
| French (La Bible expliquée) | Hodia épousa une sœur de Naham; leurs descendants furent les Garmites, qui peuplèrent Quéila, et les Maakatites, qui peuplèrent Echtemoa. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Fils de la femme de Hodiya, sœur de Naham: le père de Qéila, le Garmite, et Eshtemoa, le Maakatite. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Fils de la femme de Hodija, sœur de Naham: le père de Kéila, le Garmite, et Esthémoa, le Maacathite. |
| French Jerusalem 1998 | Fils de la femme de Hodiyya, soeur de Naham père de Qéïla le Garmite et d'Eshtemoa le Maakatite. |
| French Machaira 2012 | Fils de la femme d’Hodija, soeur de Nacham: le père de Kéhila le Garmien, et Eshthémoa le Maacathien. |
| French Martin 1744 | Et les enfants de la femme de Hodija, sœur de Naham, furent le père de Kéhila Garmien, et Estemoah Mahacatien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Fils de la femme d'Hodija, sœur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Hodia épousa une sœur de Naham; leurs descendants furent les Garmites, qui peuplèrent Quéila, et les Maakatites, qui peuplèrent Echtemoa. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Fils de la femme d'Hodiya, sœur de Naham: le père de Qeïla, le Garmien, et Échtemoa, le Maakathien. |
| French OST (Ostervald) | Fils de la femme d'Hodija, sœur de Nacham: le père de Kéhila le Garmien, et Eshthémoa le Maacathien. |
| French OST - Osterwald | Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham: le père de Kéhila le Garmien, et Eshthémoa le Maacathien. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Hodia avait pour femme une sœur de Naham. Les membres de sa famille sont les Garmites, qui ont habité Quéila, et les Maakatites, qui ont habité Echtemoa. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les fils de la femme de Hodia, sœur de Naham, père de Kéhila, sont: le Garmite et Esthemoa de Maacha. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Fils de la femme d'Hodija, qui était une sœur de Nacham: le père de Kehila le Garmien et Eshthemoa le Maacathien. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Fils de la femme d'Odaïa, sœur de Naham, père de Céila : Garmi, et Esthamo, qui était de Machathi. |