1 Chronicles 29:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le peuple se réjouit de ses dons volontaires, car c’était d’un cœur sans partage qu’ils les avaient faits à l’Eternel. Le roi David en éprouva lui aussi une très grande joie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tous ces gens avaient offert de bon cœur leurs biens pour le Seigneur, et ils en étaient joyeux. Le roi David aussi était rempli d'une grande joie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c’était ’ cœur parfait qu’ils faisaient ces offrandes volontaires à Yahweh; le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le peuple se réjouit de ce qu'ils avaient offert volontairement, car ils offraient volontairement, d'un coeur parfait, à l'Éternel; et aussi le roi David en eut une grande joie. |
| French (La Bible expliquée) | Tous ces gens avaient offert de bon cœur leurs biens pour le Seigneur, et ils en étaient joyeux. Le roi David aussi était rempli d'une grande joie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c'était avec un coeur bien disposé qu'ils les faisaient à l'Eternel; et le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c'était d'un cœur entier qu'ils s'étaient portés volontaires pour le Seigneur; le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le peuple se réjouit de leur libéralité, car c'était de tout leur cœur qu'ils avaient fait cette libéralité pour l'Eternel; et le roi David, lui aussi, en eut une grande joie. |
| French Jerusalem 1998 | Le peuple se réjouit de ce qu'ils avaient fait, car c'était d'un coeur sans partage qu'ils avaient ainsi fait des offrandes volontaires pour Yahvé; le roi David lui-même en conçut une grande joie. |
| French Machaira 2012 | Et le peuple se réjouit de ses dons volontaires; car ils faisaient de tout cœur leurs offrandes volontaires à YEHOVAH; et le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French Martin 1744 | Et le peuple offrait avec joie volontairement; car ils offraient de tout leur cœur leurs offrandes volontaires à l'Eternel; et David en eut une fort grande joie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c'était avec un cœur bien disposé qu'ils les faisaient à l'Eternel; et le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous ces gens avaient offert de bon cœur leurs biens pour le Seigneur, et ils en étaient joyeux. Le roi David aussi était rempli d'une grande joie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le peuple se réjouit de leurs (offrandes) volontaires, car c'était avec un cœur sans partage qu'ils s'étaient portés volontaires pour l'Éternel; et le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French OST (Ostervald) | Et le peuple se réjouit de ses dons volontaires; car ils faisaient de tout cœur leurs offrandes volontaires à l'Éternel; et le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French OST - Osterwald | Et le peuple se réjouit de ses dons volontaires; car ils faisaient de tout cœur leurs offrandes volontaires à l'Éternel; et le roi David en eut aussi une grande joie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous ces gens offrent de bon cœur leurs biens pour le Seigneur, et ils sont dans la joie. Le roi David aussi est rempli d’une grande joie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le peuple se réjouit de leurs dons spontanés, parce qu'ils les offraient de plein cœur à l'Éternel, et le roi David aussi était pénétré d'une grande joie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le peuple se réjouit de ces offrandes volontaires, car c'était avec un cœur sans réserve qu'ils les faisaient à l'Eternel; le roi David lui aussi en éprouva une grande joie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et le peuple se réjouit en faisant ces offrandes volontaires, parce qu'ils les offraient de tout leur cœur au Seigneur. Et le roi David aussi se réjouit d'une grande joie. |