1 Chronicles 29:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il y a dans mes réserves cent tonnes d’or pur d’Ophir et deux cent cinquante tonnes d’argent affiné pour recouvrir les parois des bâtiments. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je donne cent tonnes d'or d'Ofir et deux cent quarante tonnes d'argent fin destiné à recouvrir les parois du temple. |
| French (Catholique Crampon 1923) | trois mille talents d’or, d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent épuré, pour en revêtir les parois des chambres, |
| French (J.N. Darby) 1885 | -trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les murs des maisons; |
| French (La Bible expliquée) | Je donne cent tonnes d'or d'Ofir et deux cent quarante tonnes d'argent fin destiné à recouvrir les parois du temple. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | 3 000 talents d'or, de l'or d'Ophir, et 7 000 talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les parois des salles, |
| French Jerusalem 1998 | 3.000 talents d'or, en or d'Ophir,7.000 talents d'argent épuré pour en plaquer les parois des salles. |
| French Machaira 2012 | Trois mille talents d’or, d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent épuré, pour revêtir les parois des bâtiments; |
| French Martin 1744 | [Savoir], trois mille talents d'or, de l'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent affiné, pour revêtir les murailles de la maison. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je donne plus de 100 tonnes d'or d'Ofir et 240 tonnes d'argent fin destiné à recouvrir les parois du temple. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et 7 000 talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments. |
| French OST (Ostervald) | Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les parois des bâtiments; |
| French OST - Osterwald | Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les parois des bâtiments; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je donne 100 tonnes d’or pur et 240 tonnes d’argent pur, pour recouvrir les murs du temple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent purifié, pour en revêtir les parois des bâtiments, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | 90 tonnes d'or, d'or d'Ophir, et 210 tonnes d'argent épuré, pour couvrir les parois des bâtiments, |
| French Vigouroux 1902 Bible | trois mille talents d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent très fin et très pur, pour en revêtir les murailles du temple ; |