1 Chronicles 28:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il précisa le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, pour chacun d’entre eux ; il fit de même pour les chandeliers d’argent, et leurs lampes suivant l’usage auquel chacun d’eux était destiné. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ainsi que le poids des porte-lampes et des lampes d'or, des porte-lampes et des lampes d'argent, selon leur utilisation respective, |
| French (Catholique Crampon 1923) | le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids des chandeliers d’argent, selon le poids de chaque chandelier; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le poids des chandeliers d'or, et de leurs lampes d'or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier; |
| French (La Bible expliquée) | ainsi que le poids des porte-lampes et des lampes d'or, des porte-lampes et des lampes d'argent, selon leur utilisation respective, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | le poids des porte-lampes d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque porte-lampes et de ses lampes; ainsi que celui des porte-lampes d'argent, avec le poids de chaque porte-lampes et de ses lampes, selon l'usage de chaque porte-lampes; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et l'indication du poids nécessaire pour les chandeliers d'or et leurs lampes, en or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et des chandeliers d'argent, selon le poids d'un chandelier et de ses lampes, d'après l'usage de chaque chandelier; |
| French Jerusalem 1998 | les lingots destinés aux chandeliers d'or et à leurs lampes, l'or en lingots destiné à chaque chandelier et à ses lampes, les lingots destinés aux chandeliers d'argent, pour le chandelier et ses lampes suivant l'usage de chaque chandelier, |
| French Machaira 2012 | Il lui donna le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d’argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l’usage de chaque chandelier. |
| French Martin 1744 | Le poids des chandeliers d'or, et de leurs lampes d'or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et [le poids] des chandeliers d'argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ainsi que le poids des porte-lampes et des lampes d'or, des porte-lampes et des lampes d'argent, selon leur utilisation respective, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; ainsi que (le poids) des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier. |
| French OST (Ostervald) | Il lui donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier. |
| French OST - Osterwald | Il lui donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il lui donne aussi le poids des porte-lampes et des lampes en or, le poids des porte-lampes et des lampes en argent selon l’usage de chaque porte-lampes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et pour le poids des candélabres d'or et de leurs lampes d'or avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes, et pour les candélabres d'argent avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes, selon l'usage de chaque candélabre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il donna le poids correspondant aux chandeliers en or et à leurs lampes en or, en indiquant le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids correspondant aux chandeliers en argent, en indiquant le poids de chaque chandelier et de ses lampes, en fonction de l'usage que l’on ferait de chaque chandelier. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il donna aussi l'or qu'il fallait pour les chandeliers d'or, avec leurs lampes, et l'argent pour les chandeliers d'argent avec leurs lampes, à proportion de leurs différentes grandeurs. |