1 Chronicles 28:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le roi lui confia également la liste des classes de prêtres et de lévites, ainsi que les instructions au sujet de toutes les tâches faisant partie du service du temple de l’Eternel, et de tous les objets destinés au service de ce temple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il lui confia la liste des groupes de prêtres et de lévites, celle des services à accomplir dans le temple du Seigneur, celle des objets de culte du temple.
French (Catholique Crampon 1923) pour les classes des prêtres et des lévites, pour toute l’œuvre du service de la maison de Yahweh, et pour tous les ustensiles employés au service de la maison de Yahweh;
French (J.N. Darby) 1885 et pour les classes des sacrificateurs et des lévites, et pour toute l'oeuvre du service de la maison de l'Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'Éternel:
French (La Bible expliquée) Il lui confia la liste des groupes de prêtres et de lévites, celle des services à accomplir dans le temple du Seigneur, celle des objets de culte du temple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l'Eternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) les classes des prêtres et des lévites, toutes les fonctions du service de la maison du Seigneur et tous les objets pour le service de la maison du Seigneur;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et quant aux classes des sacrificateurs et des Lévites, et à tout ce qu'il y avait à faire pour le service de la maison de l'Eternel, et à tous les vases pour le service de la maison de l'Eternel;
French Jerusalem 1998 les classes de prêtres et de lévites, toutes les charges du service du Temple de Yahvé, tout le mobilier pour le service du Temple de Yahvé,
French Machaira 2012 Et pour les classes des sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l’œuvre du service de la maison de YEHOVAH, et pour tous les ustensiles du service de la maison de YEHOVAH.
French Martin 1744 Et pour les départements des Sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l'œuvre du service de la maison de l'Eternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l'Eternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il lui confia la liste des groupes de prêtres et de lévites, celle des services à accomplir dans la maison du Seigneur, celle des objets de culte du temple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait les fonctions du service de la maison de l'Éternel, et tous les objets pour le service de la maison de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Et pour les classes des sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l'œuvre du service de la maison de l'Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'Éternel.
French OST - Osterwald Et pour les classes des sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l'œuvre du service de la maison de l'Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il lui remet la liste des groupes de prêtres et de lévites, avec tous les services à assurer dans le temple du Seigneur. Il lui donne aussi la liste des objets pour le service du temple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et les trésors des objets consacrés pour les classes des Prêtres et des Lévites et tout le détail du service dans la maison de l'Éternel, et tous les ustensiles du service dans la maison de l'Éternel;
French S21 2007 (Bible Segond 21) concernant les classes des prêtres et des Lévites et concernant tout le service de la maison de l'Eternel, y compris les ustensiles.
French Vigouroux 1902 Bible Il lui indiqua aussi les classes sacerdotales et lévitiques pour toutes les fonctions de la maison du Seigneur, et tous les ustensiles (vases consacrés) qui devaient servir dans le temple du Seigneur ;