1 Chronicles 27:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le responsable des plantations d’oliviers et de sycomores du Bas-Pays était Baal-Hanân, de Guéder ; celui des réserves d’huile était Joas.
French (Catholique Crampon 1923) Balanan, de Géder, sur les oliviers et les sycomores dans la Séphéla;
French (J.N. Darby) 1885 et Baal-Hanan, le Guedérite, sur les oliviers et sur les sycomores qui étaient dans le pays plat; et Joash, sur les trésors d'huile;
French (La Bible expliquée) Baal-Hanan, de Beth-Guéder, était intendant des plantations d'oliviers et de sycomores dans le Bas -Pays. Yoach était intendant des réserves d'huile.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d'huile;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) sur les oliviers et les sycomores du Bas-Pays: Baal-Hanân, le Guédérite; sur les réserves d'huile: Yoash;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et sur les oliviers et les sycomores qui se trouvaient dans la plaine, Baal-Hanan, de Guéder; et sur les provisions d'huile, Joas;
French Jerusalem 1998 Responsable des oliviers et des sycomores dans le Bas-Pays: Baal-Hanân, de Géder. Responsable des réserves d'huile: Yoash.
French Machaira 2012 Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joash, sur les provisions d’huile;
French Martin 1744 Et Bahal-hanan Guéderite sur les oliviers, et sur les figuiers qui étaient en la campagne; et Johas sur les celliers à huile.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d'huile;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) sur les oliviers et les sycomores dans la Chephéla: Baal-Hanân, de Guéder; sur les réserves d'huile: Yoach;
French OST (Ostervald) Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joash, sur les provisions d'huile;
French OST - Osterwald Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joash, sur les provisions d'huile;
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et sur les olivaies et les sycomores dans le pays-bas, Baal-Hanan, de Gader; et sur les provisions d'huile, Joas;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Baal-Hanan, de Guéder, des oliviers et des sycomores dans la plaine; Joash, des réserves d'huile;
French Vigouroux 1902 Bible Balanan de Géder, aux oliviers et aux figuiers de la campagne ; et Joas aux magasins d'huile.