1 Chronicles 27:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Joab, fils de Tserouya, avait commencé le recensement ; mais il ne l’acheva pas. D’ailleurs, à cause de ce recensement, l’Eternel se mit en colère contre Israël. C’est pourquoi les chiffres de ce recensement n’ont pas été reportés dans les Annales du roi David.
French (Catholique Crampon 1923) Joab, fils de Sarvia, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, la colère de Yahweh étant venue à cause de cela sur Israël, et le résultat n’en fut pas porté sur les rôles des chroniques du roi David.
French (J.N. Darby) 1885 Joab, fils de Tseruïa, commença à dénombrer, mais il n'acheva pas; et à cause de cela il y eut de la colère contre Israël, et le dénombrement n'entra pas dans les dénombrements des chroniques du roi David.
French (La Bible expliquée) Joab, dont la mère s'appelait Serouia, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, car Dieu se mit en colère contre Israël à cause de cette entreprise. C'est pourquoi le chiffre total de la population ne figure pas dans le livre intitulé Actes du roi David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, l'Eternel s'étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joab, fils de Tserouya, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas: cela avait attiré la Colère sur Israël. Les résultats n'en ont pas été reportés dans les chiffres des chroniques du roi David.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Joab, fils de Tséruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, car la colère de l'Eternel éclata à cause de cela contre Israël; et le dénombrement ne fut pas porté parmi les dénombrements des Chroniques du roi David.
French Jerusalem 1998 Joab, fils de Ceruya, commença à faire le compte, mais ne l'acheva pas. C'est pourquoi la Colère éclata contre Israël, et le chiffre n'atteignit pas celui qu'on trouve dans les Annales du roi David.
French Machaira 2012 Joab, fils de Tséruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, la colère de YEHOVAH étant venue à ce sujet sur Israël; et ce dénombrement n’entra pas parmi les dénombrements des Chroniques du roi David.
French Martin 1744 Joab fils de Tséruiä avait bien commencé à en faire le dénombrement, mais il n'acheva pas, parce que l'indignation de Dieu s'était répandue à cause de cela sur Israël; c'est pourquoi ce dénombrement ne fut point mis parmi les dénombrements enregistrés dans les Chroniques du Roi David.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, l'Eternel s'étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joab, fils de Tserouya, avait commencé le recensement, mais il ne l'acheva pas, cela ayant causé l'indignation (de l'Éternel) contre Israël. Les résultats n'en ont pas été reportés dans les chiffres des chroniques du roi David.
French OST (Ostervald) Joab, fils de Tséruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, la colère de l'Éternel étant venue à ce sujet sur Israël; et ce dénombrement n'entra pas parmi les dénombrements des Chroniques du roi David.
French OST - Osterwald Joab, fils de Tséruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, la colère de l'Éternel étant venue à ce sujet sur Israël; et ce dénombrement n'entra pas parmi les dénombrements des Chroniques du roi David.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Joab, fils de Tséruïa, commença le recensement, mais ne l'acheva pas; et cette mesure attira sur Israël la colère [de l'Éternel], et le nombre ne fut pas consigné dans le calcul des Annales du roi David.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne le termina pas, car la colère de Dieu avait éclaté contre Israël à cause de lui, et son résultat ne fut pas inscrit dans les chiffres des annales du roi David.
French Vigouroux 1902 Bible Joab, fils de Sarvia, avait commencé de faire le dénombrement. Mais il ne l'acheva pas, parce que cette entreprise avait attiré la colère de Dieu sur Israël ; et c'est pour cela que le nombre de ceux qu'on avait déjà comptés n'est pas écrit dans les fastes du roi David.