1 Chronicles 26:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La porte sud échut à Obed-Edom, et la responsabilité des entrepôts revint à ses fils.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts.
French (Catholique Crampon 1923) Le côté du midi échut à Obédédom, et la maison des magasins à ses fils.
French (J.N. Darby) 1885 à Obed-Édom échut le midi; et à ses fils, la maison des approvisionnements;
French (La Bible expliquée) Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le côté du midi échut à Obed-Edom, et la maison des magasins à ses fils.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) à Obed-Edom, le côté sud; à ses fils, la maison des magasins;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) A Obed-Edom [échut] le côté du midi, et à ses fils la maison des provisions.
French Jerusalem 1998 Obed-Edom eut le sud et ses fils les magasins.
French Machaira 2012 A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils.
French Martin 1744 Le sort d'Hobed-Edom échut [pour la porte] vers le Midi, et la maison des assemblées échut à ses fils.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le côté du midi échut à Obed-Edom, et la maison des magasins à ses fils.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le côté sud (échut) à Obed-Édom, et le bâtiment des magasins à ses fils.
French OST (Ostervald) A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils.
French OST - Osterwald A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Obed-Édom doit garder la porte du sud, et ses fils surveillent les magasins.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 le Midi fut pour Obed-Edom et pour ses fils, près des magasins,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le côté sud fut attribué à Obed-Edom, et l’entrepôt à ses fils.
French Vigouroux 1902 Bible Obédédom, avec ses fils, fut chargé de celle du midi où était aussi le conseil des anciens.