1 Chronicles 26:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La porte sud échut à Obed-Edom, et la responsabilité des entrepôts revint à ses fils. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le côté du midi échut à Obédédom, et la maison des magasins à ses fils. |
| French (J.N. Darby) 1885 | à Obed-Édom échut le midi; et à ses fils, la maison des approvisionnements; |
| French (La Bible expliquée) | Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le côté du midi échut à Obed-Edom, et la maison des magasins à ses fils. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | à Obed-Edom, le côté sud; à ses fils, la maison des magasins; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | A Obed-Edom [échut] le côté du midi, et à ses fils la maison des provisions. |
| French Jerusalem 1998 | Obed-Edom eut le sud et ses fils les magasins. |
| French Machaira 2012 | A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils. |
| French Martin 1744 | Le sort d'Hobed-Edom échut [pour la porte] vers le Midi, et la maison des assemblées échut à ses fils. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le côté du midi échut à Obed-Edom, et la maison des magasins à ses fils. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Obed-Édom eut la garde de la porte sud, et ses fils la surveillance des entrepôts. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le côté sud (échut) à Obed-Édom, et le bâtiment des magasins à ses fils. |
| French OST (Ostervald) | A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils. |
| French OST - Osterwald | A Obed-Édom échut le côté du midi, et la maison des magasins à ses fils. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Obed-Édom doit garder la porte du sud, et ses fils surveillent les magasins. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le Midi fut pour Obed-Edom et pour ses fils, près des magasins, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le côté sud fut attribué à Obed-Edom, et l’entrepôt à ses fils. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Obédédom, avec ses fils, fut chargé de celle du midi où était aussi le conseil des anciens. |