1 Chronicles 23:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David les répartit en trois classes selon les trois fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il répartit les lévites en différents groupes, selon qu'ils appartenaient aux clans de Guerchon, Quéhath ou Merari, les fils de Lévi.
French (Catholique Crampon 1923) David les distribua en classes, d’après les fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
French (J.N. Darby) 1885 Et David les distribua en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kehath, et Merari.
French (La Bible expliquée) Il répartit les lévites en différents groupes, selon qu'ils appartenaient aux clans de Guerchon, Quéhath ou Merari, les fils de Lévi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David les divisa en classes d'après les fils de Lévi: Guershôn, Qehath et Merari.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David les divisa en classes, d'après les fils de Lévi, Guerson, Kéhath et Mérari.
French Jerusalem 1998 Puis David répartit les lévites en classes: Gershôn, Qehat et Merari.
French Machaira 2012 Et David les divisa en classes d’après les fils de Lévi, Guershon, Kéhath et Mérari.
French Martin 1744 David les distribua aussi selon le partage qui avait été fait des enfants de Lévi, [savoir] Guerson, Kéhath, et Mérari.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il répartit les lévites en différents groupes, selon qu'ils appartenaient aux clans de Guerchon, Quéhath ou Merari, les fils de Lévi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David les divisa en classes d'après les fils de Lévi: Guerchôn, Qehath et Merari.
French OST (Ostervald) Et David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kéhath et Mérari.
French OST - Osterwald Et David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kéhath et Mérari.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il divise les lévites en plusieurs groupes, selon qu’ils appartiennent aux clans de Guerchon, Quéhath ou Merari.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David les divisa en classes selon les fils de Lévi, Gerson, Kahath et Merari.
French S21 2007 (Bible Segond 21) David les répartit en classes d'après les fils de Lévi: Guershon, Kehath et Merari.
French Vigouroux 1902 Bible Et David les distribua par classes, selon les branches des fils de Lévi : celles de Gerson, de Caath et de Mérari.