1 Chronicles 23:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aussi, les lévites n’auront plus à transporter le tabernacle et tous les ustensiles destinés à son service.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi les lévites n'ont plus à transporter la tente de la rencontre et tous les objets du culte.»
French (Catholique Crampon 1923) et quant aux lévites, ils n’auront plus à porter la Demeure et tous les ustensiles pour son service.»
French (J.N. Darby) 1885 et les Lévites aussi n'auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.
French (La Bible expliquée) Ainsi les lévites n'ont plus à transporter la tente de la rencontre et tous les objets du culte. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aussi, en ce qui concerne les lévites, ils n'auront plus à porter la Demeure et tous les objets destinés à son service.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi les Lévites n'auront plus à porter le Tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
French Jerusalem 1998 Les lévites n'auront plus à transporter la Demeure et les objets destinés à son service."
French Machaira 2012 Et les Lévites n’auront plus à porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service.
French Martin 1744 Et même quant aux Lévites, ils n'avaient plus à porter le Tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ainsi les lévites n'ont plus à transporter la tente de la rencontre et tous les objets du culte. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aussi, en ce qui concerne les Lévites, ils n'auront plus à porter le tabernacle et tous les objets destinés à son service.
French OST (Ostervald) Et les Lévites n'auront plus à porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service.
French OST - Osterwald Et les Lévites n'auront plus à porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ainsi, les lévites n’ont plus à transporter la tente sacrée et tous les objets pour son service. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 dès lors les Lévites n'ont plus à transporter la Résidence et tout le mobilier affecté à son service.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ainsi, les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle ni tous les ustensiles destinés à son service.»
French Vigouroux 1902 Bible Les Lévites ne seront donc plus obligés de transporter le tabernacle avec tous les vases destinés à son service.