1 Chronicles 22:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vois, à force de peine, j’ai préparé pour le temple de l’Eternel plus de 3 000 tonnes d’or et 30 000 tonnes d’argent, ainsi qu’une quantité incalculable de bronze et de fer. J’ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'ai pris la peine d'accumuler, pour le temple du Seigneur, plus de trois mille tonnes d'or, plus de trente mille tonnes d'argent, ainsi qu'une quantité incalculable de bronze et de fer. J'ai aussi préparé du bois et des pierres. Tu pourras en ajouter encore. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Voici que par mes efforts, j’ai préparé pour la maison de Yahweh cent mille talents d’or, un million de talents d’argent; quant à l’airain et au fer, on ne saurait les peser, car il y en a en quantité; j’ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et voici, dans mon affliction, j'ai préparé pour la maison de l'Éternel de l'or, cent mille talents, et de l'argent, mille milliers de talents, et de l'airain et du fer, sans poids, car il est en abondance; et j'ai préparé du bois et des pierres; et tu y ajouteras. |
| French (La Bible expliquée) | J'ai pris la peine d'accumuler, pour le temple du Seigneur, plus de trois mille tonnes d'or, plus de trente mille tonnes d'argent, ainsi qu'une quantité incalculable de bronze et de fer. J'ai aussi préparé du bois et des pierres. Tu pourras en ajouter encore. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici, par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Eternel cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et une quantité d'airain et de fer qu'il n'est pas possible de peser, car il y en a en abondance; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Par ma peine, j'ai préparé pour la maison du Seigneur cent mille talents d'or, un million de talents d'argent. Quant au bronze et au fer, on ne peut pas les peser tant il y en a. J'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et voici, par mes peines j'ai préparé pour la maison de l'Eternel cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et de l'airain et du fer en quantités immenses, car il y en a énormément; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French Jerusalem 1998 | Voici que jusque dans ma pauvreté j'ai pu mettre de côté pour la maison de Yahvé 100.000 talents d'or,1.000.000 de talents d'argent, tant de bronze et de fer qu'on ne peut les peser. J'ai aussi entreposé du bois et des pierres et tu en ajouteras d'autres. |
| French Machaira 2012 | Voici, selon ma petitesse, j’ai préparé pour la maison de YEHOVAH cent mille talents d’or et un million de talents d’argent; quant à l’airain et au fer, il est sans poids, car il y en a en abondance. J’ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French Martin 1744 | Voici, selon ma petitesse j'ai préparé pour la maison de l'Eternel cent mille talents d'or, et un million de talents d'argent. Quant à l'airain et au fer, il est sans poids, car il est en grande abondance. J'ai aussi préparé le bois et les pierres; et tu y ajouteras [ce qu'il faudra]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici, par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Eternel cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et une quantité d'airain et de fer qu'il n'est pas possible de peser, car il y en a en abondance; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai pris la peine d'accumuler, pour la maison du Seigneur, plus de 3 500 tonnes d'or, plus de 30 000 tonnes d'argent, ainsi qu'une quantité incalculable de bronze et de fer. J'ai aussi préparé du bois et des pierres. Tu pourras en ajouter encore. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici ce que, par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Éternel: cent mille talents d'or, mille milliers de talents d'argent. Quant au bronze et au fer, il n'est pas possible de le peser tant il y en a. J'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French OST (Ostervald) | Voici, selon ma petitesse, j'ai préparé pour la maison de l'Éternel cent mille talents d'or et un million de talents d'argent; quant à l'airain et au fer, il est sans poids, car il y en a en abondance. J'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French OST - Osterwald | Voici, selon ma petitesse, j'ai préparé pour la maison de l'Éternel cent mille talents d'or et un million de talents d'argent; quant à l'airain et au fer, il est sans poids, car il y en a en abondance. J'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour le temple du Seigneur, je me suis donné beaucoup de mal et j’ai rassemblé plus de 3 000 tonnes d’or, et plus de 30 000 tonnes d’argent. J’ai accumulé tellement de bronze et de fer qu’on ne peut pas les peser. J’ai préparé également du bois et des pierres. Tu pourras encore en ajouter. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et voilà que, par mes pénibles efforts, j'ai préparé en vue du Temple de l'Éternel, en or, cent mille talents, et en argent, un million de talents, et en fer et en airain, une quantité incalculable, car il y en a une masse; et j'ai aussi préparé du bois et des pierres; et tu pourras y ajouter. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Eternel 3000 tonnes d'or, 30'000 tonnes d'argent et une quantité de bronze et de fer qu'il n'est pas possible de peser, tant il y en a. J'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu pourras encore en ajouter. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici que dans ma pauvreté j'ai préparé de quoi fournir aux dépenses de la maison du Seigneur : Cent mille talents d'or, et un million de talents d'argent, avec une quantité d'airain et de fer, dont on ne peut dire le poids ni le nombre ; en outre, j'ai préparé du bois et des pierres pour tous les besoins. |