1 Chronicles 21:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais le roi maintint l’ordre donné à Joab. Joab se mit donc en route et parcourut tout Israël. Puis il regagna Jérusalem. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant l'ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab dut l'exécuter. Il partit, parcourut tout Israël, puis regagna Jérusalem. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais la parole du roi prévalut contre Joab. Joab partit et parcourut tout Israël, et il revint à Jérusalem. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab sortit, et alla par tout Israël, et revint à Jérusalem. |
| French (La Bible expliquée) | Cependant l'ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab dut l'exécuter. Il partit, parcourut tout Israël, puis regagna Jérusalem. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais la parole du roi s'imposa à Joab; Joab sortit donc et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais l'ordre du roi prévalut contre Joab; et Joab se mit en route et parcourut tout Israël, et revint à Jérusalem. |
| French Jerusalem 1998 | Cependant l'ordre du roi s'imposa à Joab. Joab partit, il parcourut tout Israël, puis rentra à Jérusalem. |
| French Machaira 2012 | Cependant la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French Martin 1744 | Mais la parole du Roi l'emporta sur Joab; et Joab partit, et alla par tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cependant l'ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab dut l'exécuter. Il partit, parcourut tout Israël, puis regagna Jérusalem. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais la parole du roi l'emporta sur Joab, et Joab sortit et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French OST (Ostervald) | Cependant la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French OST - Osterwald | Cependant la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, l’ordre du roi est plus fort que l’avis de Joab, et celui-ci doit obéir. Joab se met en route, il va dans tout le pays d’Israël, puis il revient à Jérusalem. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais la parole du roi prévalut contre Joab, qui partit, fit la tournée de tout Israël et revint à Jérusalem. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Celui-ci partit alors et parcourut tout Israël, puis il revint à Jérusalem. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Néanmoins le commandement du roi l'emporta. Joab partit donc et parcourut tout Israël, et il revint à Jérusalem. |