1 Chronicles 21:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais le roi maintint l’ordre donné à Joab. Joab se mit donc en route et parcourut tout Israël. Puis il regagna Jérusalem.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cependant l'ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab dut l'exécuter. Il partit, parcourut tout Israël, puis regagna Jérusalem.
French (Catholique Crampon 1923) Mais la parole du roi prévalut contre Joab. Joab partit et parcourut tout Israël, et il revint à Jérusalem.
French (J.N. Darby) 1885 Mais la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab sortit, et alla par tout Israël, et revint à Jérusalem.
French (La Bible expliquée) Cependant l'ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab dut l'exécuter. Il partit, parcourut tout Israël, puis regagna Jérusalem.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais la parole du roi s'imposa à Joab; Joab sortit donc et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais l'ordre du roi prévalut contre Joab; et Joab se mit en route et parcourut tout Israël, et revint à Jérusalem.
French Jerusalem 1998 Cependant l'ordre du roi s'imposa à Joab. Joab partit, il parcourut tout Israël, puis rentra à Jérusalem.
French Machaira 2012 Cependant la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French Martin 1744 Mais la parole du Roi l'emporta sur Joab; et Joab partit, et alla par tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cependant l'ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab dut l'exécuter. Il partit, parcourut tout Israël, puis regagna Jérusalem.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais la parole du roi l'emporta sur Joab, et Joab sortit et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French OST (Ostervald) Cependant la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French OST - Osterwald Cependant la parole du roi prévalut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, l’ordre du roi est plus fort que l’avis de Joab, et celui-ci doit obéir. Joab se met en route, il va dans tout le pays d’Israël, puis il revient à Jérusalem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais la parole du roi prévalut contre Joab, qui partit, fit la tournée de tout Israël et revint à Jérusalem.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Celui-ci partit alors et parcourut tout Israël, puis il revint à Jérusalem.
French Vigouroux 1902 Bible Néanmoins le commandement du roi l'emporta. Joab partit donc et parcourut tout Israël, et il revint à Jérusalem.