1 Chronicles 21:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors David ordonna à Joab et aux chefs du peuple : Allez recenser les Israélites aptes au service militaire depuis Beer-Sheva jusqu’à Dan, puis revenez me faire votre rapport, que je sache quel en est le nombre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) David dit à Joab et aux autres chefs de l'armée: «Allez recenser les Israélites, du sud au nord du pays, puis venez me faire votre rapport, car je veux connaître le chiffre de la population.»
French (Catholique Crampon 1923) Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: «Allez, comptez Israël depuis Bersabée jusqu’à Dan, et faites-moi un rapport, afin que je sache leur nombre.»
French (J.N. Darby) 1885 Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël depuis Beër-Shéba jusqu'à Dan; et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre.
French (La Bible expliquée) David dit à Joab et aux autres chefs de l'armée: « Allez recenser les Israélites, du sud au nord du pays, puis venez me faire votre rapport, car je veux connaître le chiffre de la population. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David dit à Joab et aux princes du peuple: Allez, comptez Israël, depuis Bersabée jusqu'à Dan, et faites-moi un rapport. Ainsi je connaîtrai leur nombre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez ! dénombrez Israël, de Béerséba jusqu'à Dan, et faites-moi rapport, afin que j'en sache le nombre.
French Jerusalem 1998 David dit à Joab et aux chefs du peuple: "Allez compter Israël, de Bersabée à Dan, puis revenez m'en faire connaître le chiffre."
French Machaira 2012 Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d’Israël, depuis Béer-Shéba jusqu’à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j’en sache le nombre.
French Martin 1744 Et David dit à Joab et aux principaux du peuple: Allez [et] dénombrez Israël, depuis Béer-sebah jusqu'à Dan, et rapportez-le moi, afin que j'en sache le nombre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) David dit à Joab et aux autres chefs de l'armée: « Allez recenser les Israélites, du sud au nord du pays, puis venez me faire votre rapport, car je veux connaître le chiffre de la population. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David dit à Joab et aux ministres du peuple: Allez, comptez Israël, depuis Beér-Chéba jusqu'à Dan, et faites-moi un rapport. Ainsi je saurai quel est leur nombre.
French OST (Ostervald) Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Béer-Shéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre.
French OST - Osterwald Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Béer-Shéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) David dit à Joab et aux autres chefs de l’armée: « Allez compter les Israélites, depuis Dan, au nord, jusqu’à Berchéba, au sud. Puis venez me donner les résultats, car je veux savoir combien il y a d’habitants. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, comptez les Israélites de Béerséba à Dan et faites-moi rapport, afin que j'en sache le nombre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) David dit à Joab et aux chefs du peuple: «Allez-y, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Shéba jusqu'à Dan, puis faites-moi un rapport, afin que je sache combien ils sont.»
French Vigouroux 1902 Bible David dit donc à Joab et aux chefs du peuple : Allez, et faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusqu'à Dan, et apportez-m'en le rôle (nombre), afin que je le connaisse.