1 Chronicles 21:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors David ordonna à Joab et aux chefs du peuple : Allez recenser les Israélites aptes au service militaire depuis Beer-Sheva jusqu’à Dan, puis revenez me faire votre rapport, que je sache quel en est le nombre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | David dit à Joab et aux autres chefs de l'armée: «Allez recenser les Israélites, du sud au nord du pays, puis venez me faire votre rapport, car je veux connaître le chiffre de la population.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: «Allez, comptez Israël depuis Bersabée jusqu’à Dan, et faites-moi un rapport, afin que je sache leur nombre.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël depuis Beër-Shéba jusqu'à Dan; et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre. |
| French (La Bible expliquée) | David dit à Joab et aux autres chefs de l'armée: « Allez recenser les Israélites, du sud au nord du pays, puis venez me faire votre rapport, car je veux connaître le chiffre de la population. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | David dit à Joab et aux princes du peuple: Allez, comptez Israël, depuis Bersabée jusqu'à Dan, et faites-moi un rapport. Ainsi je connaîtrai leur nombre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez ! dénombrez Israël, de Béerséba jusqu'à Dan, et faites-moi rapport, afin que j'en sache le nombre. |
| French Jerusalem 1998 | David dit à Joab et aux chefs du peuple: "Allez compter Israël, de Bersabée à Dan, puis revenez m'en faire connaître le chiffre." |
| French Machaira 2012 | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d’Israël, depuis Béer-Shéba jusqu’à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j’en sache le nombre. |
| French Martin 1744 | Et David dit à Joab et aux principaux du peuple: Allez [et] dénombrez Israël, depuis Béer-sebah jusqu'à Dan, et rapportez-le moi, afin que j'en sache le nombre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | David dit à Joab et aux autres chefs de l'armée: « Allez recenser les Israélites, du sud au nord du pays, puis venez me faire votre rapport, car je veux connaître le chiffre de la population. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | David dit à Joab et aux ministres du peuple: Allez, comptez Israël, depuis Beér-Chéba jusqu'à Dan, et faites-moi un rapport. Ainsi je saurai quel est leur nombre. |
| French OST (Ostervald) | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Béer-Shéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre. |
| French OST - Osterwald | Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Béer-Shéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | David dit à Joab et aux autres chefs de l’armée: « Allez compter les Israélites, depuis Dan, au nord, jusqu’à Berchéba, au sud. Puis venez me donner les résultats, car je veux savoir combien il y a d’habitants. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, comptez les Israélites de Béerséba à Dan et faites-moi rapport, afin que j'en sache le nombre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | David dit à Joab et aux chefs du peuple: «Allez-y, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Shéba jusqu'à Dan, puis faites-moi un rapport, afin que je sache combien ils sont.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | David dit donc à Joab et aux chefs du peuple : Allez, et faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusqu'à Dan, et apportez-m'en le rôle (nombre), afin que je le connaisse. |