1 Chronicles 19:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) trente-deux mille chars de guerre. Ils parvinrent aussi à mobiliser le roi de Maaka avec son armée qui vinrent établir leur camp devant Médeba. De leur côté, les Ammonites sortirent de leurs villes, se rassemblèrent et vinrent pour le combat.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils se procurèrent trente-deux mille chars de guerre, et louèrent les services du roi de Maaka avec son armée. Ceux-ci vinrent camper dans les environs de Mèdeba, tandis que les Ammonites, sortant de leurs villes, se rassemblaient pour le combat.
French (Catholique Crampon 1923) Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maacha avec son peuple, lesquels vinrent camper près de Médaba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes et vinrent au combat.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille hommes de chars, et le roi de Maaca avec son peuple; et ils vinrent et campèrent devant Médeba. Et les fils d'Ammon s'assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre.
French (La Bible expliquée) Ils se procurèrent trente-deux mille chars de guerre, et louèrent les services du roi de Maaka avec son armée. Ceux-ci vinrent camper dans les environs de Mèdeba, tandis que les Ammonites, sortant de leurs villes, se rassemblaient pour le combat. Dieu guide, accompagne, récompense celui qui lui est soumis; il apprécie les démarches réfléchies, intelligentes quand elles n'ont pas pour but la glorification de celui qui les accomplit. La réussite est au bout du chemin pour qui sait mettre les choses en perspective: tel est le cas pour Joab, qui s'en remet au Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils engagèrent trente-deux mille chars et le roi de Maaka avec son peuple, lesquels dressèrent leur camp devant Medba. Les Ammonites, sortant de leurs villes, se rassemblèrent et marchèrent au combat.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca, avec son peuple, qui vinrent camper devant Médeba, pendant que les fils d'Ammon, [sortant] de leurs villes, se rassemblaient et marchaient au combat.
French Jerusalem 1998 Ils prirent à leur solde le roi de Maaka, ses troupes, et 32.000 chars; ils vinrent camper devant Médba tandis que les Ammonites, après avoir quitté leurs villes et s'être rassemblés, arrivaient pour la bataille.
French Machaira 2012 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent et campèrent devant Médéba. Les enfants d’Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
French Martin 1744 Et ils levèrent à leurs frais pour eux trente-deux mille hommes, [et] des chariots, et le Roi de Mahaca avec son peuple qui vinrent, et se campèrent devant Médeba. Les Hammonites aussi s'assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils se procurèrent 32 000 chars de guerre, et ils louèrent les services du roi de Maaka avec son armée. Ceux-ci vinrent camper dans les environs de Mèdeba, tandis que les Ammonites, sortant de leurs villes, se rassemblaient pour le combat.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils enrôlèrent à leur solde 32 000 chars et le roi de Maaka avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les Ammonites (sortirent), de leurs villes, se rassemblèrent et marchèrent au combat.
French OST (Ostervald) Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent et campèrent devant Médéba. Les enfants d'Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
French OST - Osterwald Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent et campèrent devant Médéba. Les enfants d'Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils obtiennent 32 000 chars de guerre et ils paient les services du roi de Maaka et de son armée. Ceux-ci vont installer leur camp près de Mèdeba. Les Ammonites, eux, sortent de leurs villes et se rassemblent pour le combat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maacha et son monde: ceux-ci vinrent et campèrent devant Médeba. Et les Ammonites se rassemblèrent de leurs villes et arrivèrent pour se battre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils engagèrent 32'000 chars ainsi que le roi de Maaca avec son peuple, qui vinrent installer leur camp devant Médeba. Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rassemblèrent pour marcher au combat.
French Vigouroux 1902 Bible Ils assemblèrent donc trente-deux mille chars, et le roi de Maacha avec son peuple. Tous ces gens vinrent camper en face de Médaba. Et les Ammonites, s'étant aussi assemblés de leurs villes, marchèrent au combat.