1 Chronicles 19:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Joab et sa troupe s’avancèrent devant les Syriens pour le combat. Ceux-ci s’enfuirent devant lui. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Joab et sa troupe s'avancèrent pour combattre les Syriens; ceux-ci s'enfuirent devant lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Joab s’avança donc, ainsi que le peuple qui était avec lui, contre les Syriens pour les attaquer, et ceux-ci s’enfuirent devant lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Joab s'approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille; et ils s'enfuirent devant lui. |
| French (La Bible expliquée) | Joab et sa troupe s'avancèrent pour combattre les Syriens; ceux-ci s'enfuirent devant lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Joab s'avança avec sa troupe pour attaquer les Araméens, qui durent fuir pour lui échapper. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Joab et le peuple qui était avec lui s'avança pour attaquer les Syriens, et ceux-ci s'enfuirent devant lui. |
| French Jerusalem 1998 | Joab et la troupe qui était avec lui engagèrent le combat contre les Araméens, qui lâchèrent pied devant eux. |
| French Machaira 2012 | Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s’approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s’enfuirent devant lui. |
| French Martin 1744 | Alors Joab et le peuple qui était avec lui s'approchèrent pour donner bataille aux Syriens, qui s'enfuirent de devant lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Joab et sa troupe s'avancèrent pour combattre les Syriens; ceux-ci s'enfuirent devant lui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Joab s'avança avec le peuple qui l'accompagnait pour attaquer les Syriens qui s'enfuirent devant lui. |
| French OST (Ostervald) | Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui. |
| French OST - Osterwald | Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Joab avance avec les soldats qui sont avec lui. Il attaque les Syriens qui fuient devant eux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Joab donc et la troupe qui était avec lui, s'avança à l'attaque des Syriens qui s'enfuirent devant lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Joab s'avança avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu'il commandait, et il les mit en fuite. |