1 Chronicles 17:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et que cette promesse se confirme. Ainsi tu seras éternellement exalté et l’on proclamera que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, le Dieu d’Israël, est vraiment Dieu pour Israël ! Et que la dynastie de ton serviteur David demeure stable devant toi !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Oui, qu'elle se réalise, et ainsi ta renommée sera établie pour toujours; on dira: “Le Dieu d'Israël, le Dieu qui est pour Israël, c'est le Seigneur de l'univers.” Assure la durée de ma dynastie.
French (Catholique Crampon 1923) Qu’elle subsiste, et que votre nom soit glorifié à jamais, et que l’on dise: Yahweh des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël! Et que la maison de David, votre serviteur, soit affermie devant vous!
French (J.N. Darby) 1885 et que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu'on dise: L'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, est Dieu à Israël. Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French (La Bible expliquée) Oui, qu'elle se réalise, et ainsi ta renommée sera établie pour toujours; on dira: “Le Dieu d'Israël, le Dieu qui est pour Israël, c'est le Seigneur de l'univers.” Assure la durée de ma dynastie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qu'elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l'on dise: L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qu'elle se confirme, afin que ton nom soit grand pour toujours et que l'on dise: « Le Seigneur (YHWH) des Armées, le Dieu d'Israël, est Dieu pour Israël! » Que ma maison à moi, David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et que ton nom soit reconnu fidèle et soit magnifié à jamais; qu'on dise: L'Eternel des armées, Dieu d'Israël, est Dieu pour Israël ! Et la maison de David ton serviteur sera affermie devant toi.
French Jerusalem 1998 Que cette promesse subsiste et que ton Nom soit exalté à jamais! Que l'on dise: Yahvé Sabaot est le Dieu d'Israël, il est Dieu pour Israël. La maison de David ton serviteur sera affermie devant toi,
French Machaira 2012 Qu’elle demeure ferme, et que ton nom soit magnifié à jamais, afin qu’on dise: YEHOVAH des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French Martin 1744 Et que ton Nom demeure ferme, et soit magnifié à jamais, de sorte qu'on dise: L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël est Dieu à Israël; et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qu'elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l'on dise: L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, qu'elle se réalise, et ainsi ta renommée sera établie pour toujours; on dira: “Le Dieu d'Israël, le Dieu qui est pour Israël, c'est le Seigneur de l'univers.” Assure la durée de ma dynastie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'elle se confirme, afin que ton nom soit grand pour toujours et que l'on dise: L'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël! Que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French OST (Ostervald) Qu'elle demeure ferme, et que ton nom soit magnifié à jamais, afin qu'on dise: L'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, est Dieu à Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French OST - Osterwald Qu'elle demeure ferme, et que ton nom soit magnifié à jamais, afin qu'on dise: L'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, est Dieu à Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, qu’elle se réalise! Alors ton nom sera célèbre pour toujours, et les gens diront: “Le Seigneur de l’univers, c’est le Dieu d’Israël, le Dieu qui est pour Israël.” Établis pour toujours le pouvoir royal de ma famille.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et que ton Nom se justifie et grandisse éternellement afin que l'on dise: L'Éternel des armées est Dieu d'Israël, un Dieu pour Israël, et la maison de David, ton serviteur, est stable devant toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qu'elle subsiste, que l’on dise éternellement la grandeur de ton nom en affirmant: ‘L'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël’ et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
French Vigouroux 1902 Bible Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement, et que l'on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d'Israël ; et la maison de David son serviteur subsiste toujours devant lui.