1 Chronicles 17:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est lui qui me construira un temple et je maintiendrai toujours son trône.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est lui qui me construira un temple, et moi je l'installerai sur un trône inébranlable.
French (Catholique Crampon 1923) C’est lui qui me bâtira une maison, et j’affermirai son trône pour toujours.
French (J.N. Darby) 1885 Lui, me bâtira une maison; et j'affermirai son trône pour toujours.
French (La Bible expliquée) C'est lui qui me construira un temple, et moi je l'installerai sur un trône inébranlable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ce sera lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai pour toujours son trône.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est lui qui bâtira une maison pour moi, et j'affermirai pour toujours son trône.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône pour toujours.
French Jerusalem 1998 C'est lui qui me bâtira une maison et j'affermirai pour toujours son trône.
French Machaira 2012 C’est lui qui me bâtira une maison, et j’affermirai son trône à jamais.
French Martin 1744 Il me bâtira une maison, et j'affermirai son trône à jamais.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ce sera lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai pour toujours son trône.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est lui qui me construira un temple, et moi je l'installerai sur un trône inébranlable.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce sera lui qui me bâtira une Maison, et j'affermirai pour toujours son trône.
French OST (Ostervald) C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône à jamais.
French OST - Osterwald C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône à jamais.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est lui qui me construira une maison, et grâce à moi, son pouvoir royal sera solidement établi pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est lui qui me bâtira un temple, et je consoliderai son trône pour l'éternité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce sera lui qui me construira une maison et j'affermirai pour toujours son trône.
French Vigouroux 1902 Bible C'est lui qui me bâtira une maison, et j'établirai son trône à jamais.