1 Chronicles 17:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsque David se fut installé dans son palais, il dit au prophète Nathan : Qu’en penses-tu ? J’habite dans un palais de cèdre, alors que le coffre de l’alliance de l’Eternel est logé sous une tente de toile.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) David s'installa dans son palais. Un jour il dit au prophète Natan: «J'habite une maison construite en bois de cèdre et le coffre de l'alliance du Seigneur n'a pour abri que les toiles d'une tente. Qu'en penses-tu?» –
French (Catholique Crampon 1923) Lorsque David fut établi dans sa maison, David dit à Nathan le prophète «Voici que j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de Yahweh est sous la tente!»
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, comme David habitait dans sa maison, que David dit à Nathan, le prophète: Voici, moi j'habite dans une maison de cèdres, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous des tapis.
French (La Bible expliquée) David s'installa dans son palais. Un jour il dit au prophète Natan: « J'habite une maison construite en bois de cèdre et le coffre de l'alliance du Seigneur n'a pour abri que les toiles d'une tente. Qu'en penses-tu? » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Eternel est sous une tente.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsque David fut installé dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: J'habite une maison de cèdre, alors que le coffre de l'alliance du Seigneur est sous des toiles de tente.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Eternel est sous des couvertures.
French Jerusalem 1998 Quand David habita sa maison, il dit au prophète Natân: "Voici que j'habite une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de Yahvé est sous les tentures!"
French Machaira 2012 Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: Voici, j’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de l’alliance de YEHOVAH est sous une tente.
French Martin 1744 Or il arriva après que David fut tranquille en sa maison, qu'il dit à Nathan le Prophète: Voici, je demeure dans une maison de cèdres, et l'Arche de l'alliance de l'Eternel n'est que sous des courtines.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Eternel est sous une tente.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque David s'installa dans son palais, il dit au prophète Natan: « J'habite une maison en bois de cèdre et le coffre de l'alliance du Seigneur n'a pour abri que les toiles d'une tente. Qu'en penses-tu? » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsque David habita dans sa maison, il dit au prophète Nathan: Voici que moi j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous des toiles de tente.
French OST (Ostervald) Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.
French OST - Osterwald Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi David s’installe dans son palais. Un jour, le roi dit au prophète Natan: « Tu vois, moi, j’habite une maison en bois de cèdre. Mais le coffre de l’alliance est sous une tente de toile. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et comme David habitait son palais, David dit à Nathan, le prophète: Voici que je réside dans un palais de cèdre, et l'Arche d'alliance de l'Éternel est sous des toiles.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu’il fut installé dans son palais, David dit au prophète Nathan: «Vois, j'habite dans une maison en cèdre, tandis que l'arche de l'alliance de l'Eternel se trouve sous une tente.»
French Vigouroux 1902 Bible Lorsque David fut établi dans son palais, il dit au prophète Nathan : Voici que j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance du Seigneur est sous les peaux d'une tente (des peaux).