1 Chronicles 16:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui ! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Louez le Seigneur, dites bien haut qui est Dieu, annoncez aux autres peuples ses exploits. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Louez Yahweh, invoquez son nom, faites connaître ses œuvres parmi les peuples. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Célébrez l'Éternel, invoquez son nom, faites connaître parmi les peuples ses actes! |
| French (La Bible expliquée) | Louez le Seigneur, dites bien haut qui est Dieu, Avec le psaume, il s'agit de chanter les merveilles de Dieu, son action pour le peuple depuis les promesses faites aux patriarches, l'entrée dans le pays promis, l'élection. Ce rappel doit susciter la confiance en Dieu qui est le Sauveur, mais aussi le Créateur du ciel (v. 23, 26). Bien plus, toutes les nations doivent reconnaître la royauté universelle de ce Dieu. Enfin, le Seigneur est capable d'entendre le cri de ceux qui se tournent vers lui. annoncez aux autres peuples ses exploits. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Célébrez le Seigneur, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Louez l'Eternel, invoquez son nom ! Faites connaître parmi les peuples ses hauts-faits ! |
| French Jerusalem 1998 | Rendez grâce à Yahvé, criez son nom, annoncez parmi les peuples ses hauts faits! |
| French Machaira 2012 | Célébrez YEHOVAH, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French Martin 1744 | CELEBREZ l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Louez l'Eternel, invoquez son nom!Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Louez le Seigneur, dites bien haut qui est Dieu, annoncez aux autres peuples ses exploits. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Célébrez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French OST (Ostervald) | Célébrez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French OST - Osterwald | Célébrez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici leur chant: Remerciez le Seigneur, chantez son nom, racontez ses exploits aux autres peuples. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Louez l'Éternel, invoquez son Nom! Publiez ses exploits parmi les peuples! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Louez l'Eternel, faites appel à son nom, faites connaître ses hauts faits parmi les peuples! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Louez (Glorifiez) le Seigneur, et invoquez son nom ; publiez ses œuvres parmi les peuples. |