1 Chronicles 16:42 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hémân et Yedoutoun étaient chargés de faire retentir les trompettes et les cymbales, ainsi que les autres instruments de musique destinés à accompagner le chant pour Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient affectés aux fonctions de gardiens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Héman et Yedoutoun s'occupaient des trompettes et des cymbales des musiciens, ainsi que des autres instruments utilisés pour accompagner les chants sacrés. Les fils de Yedoutoun étaient portiers. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Avec eux, savoir, avec Héman et Idithun, étaient des trompettes et des cymbales pour ceux qui devaient les faire retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils d’Idithun étaient pour la porte. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et Héman et Jeduthun avaient avec eux des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu; et les fils de Jeduthun se tenaient à la porte. |
| French (La Bible expliquée) | Héman et Yedoutoun s'occupaient des trompettes et des cymbales des musiciens, ainsi que des autres instruments utilisés pour accompagner les chants sacrés. Les fils de Yedoutoun étaient portiers. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l'honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Auprès d'eux – Hémân et Yedoutoun – il y avait des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient affectés à la porte. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et avec eux Héman et Jéduthun avec des trompettes et des cymbales pour [les] musiciens et des instruments pour les cantiques de Dieu; et les fils de Jéduthun étaient portiers. |
| French Jerusalem 1998 | Ils avaient avec eux Hémân et Yedutûn, chargés de faire retentir les trompettes, les cymbales et les instruments accompagnant les cantiques divins. Les fils de Yedutûn étaient préposés à la porte. |
| French Machaira 2012 | Héman et Jéduthun étaient avec eux, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils de Jéduthum étaient portiers. |
| French Martin 1744 | Et Héman et Jéduthun étaient avec ceux-là; il y avait aussi des trompettes, et des cymbales pour ceux qui faisaient retentir [leur voix], et des instruments pour chanter les cantiques de Dieu; et les fils de Jéduthun étaient portiers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l'honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Héman et Yedoutoun s'occupaient des trompettes et des cymbales des musiciens, ainsi que des autres instruments utilisés afin d'accompagner les chants pour Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient portiers. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Auprès d'eux étaient Hémân et Yedoutoun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec les instruments du chant divin. Les fils de Yedoutoun étaient (affectés) au porche. |
| French OST (Ostervald) | Héman et Jéduthun étaient avec eux, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils de Jéduthum étaient portiers. |
| French OST - Osterwald | Héman et Jéduthun étaient avec eux, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils de Jéduthum étaient portiers. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Héman et Yedoutoun sont chargés des trompettes et des cymbales, ainsi que des autres instruments de musique pour accompagner les chants sacrés. Les fils de Yedoutoun gardent l’entrée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et avec eux Heiman et Jeduthun pour faire résonner les trompettes et les cymbales et les instruments de musique de Dieu, et les fils de Jeduthun comme portiers. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Héman et Jeduthun avaient la charge des trompettes et des cymbales à faire retentir, ainsi que des instruments pour les chants en l'honneur de Dieu. Quant aux fils de Jeduthun, ils étaient portiers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette, touchaient les cymbales, et tous les (autres) instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Quant aux fils d'Idithun, le roi les établit portiers. |