1 Chronicles 16:34 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Louez le Seigneur, car il est bon, et son amour n'a pas de fin.
French (Catholique Crampon 1923) Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais.
French (J.N. Darby) 1885 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
French (La Bible expliquée) Louez le Seigneur, car il est bon, et son amour n'a pas de fin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Célébrez le Seigneur, car il est bon, car sa fidélité est pour toujours!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Célébrez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours.
French Jerusalem 1998 Rendez grâces à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour!
French Machaira 2012 Célébrez YEHOVAH, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!
French Martin 1744 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa gratuité demeure à jamais.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Louez l'Eternel, car il est bon,Car sa miséricorde dure à toujours!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Louez le Seigneur, car il est bon, car son amour dure toujours.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Célébrez l'Éternel, car il est bon, Car sa bienveillance dure à toujours!
French OST (Ostervald) Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!
French OST - Osterwald Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dites merci au Seigneur, car il est bon, et son amour est pour toujours!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Célébrez l’Eternel, car il est bon, oui, sa bonté dure éternellement!
French Vigouroux 1902 Bible Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.