1 Chronicles 16:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Louez le Seigneur, car il est bon, et son amour n'a pas de fin. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa bonté demeure à toujours. |
| French (La Bible expliquée) | Louez le Seigneur, car il est bon, et son amour n'a pas de fin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Célébrez le Seigneur, car il est bon, car sa fidélité est pour toujours! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Célébrez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours. |
| French Jerusalem 1998 | Rendez grâces à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour! |
| French Machaira 2012 | Célébrez YEHOVAH, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours! |
| French Martin 1744 | Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa gratuité demeure à jamais. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Louez l'Eternel, car il est bon,Car sa miséricorde dure à toujours! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Louez le Seigneur, car il est bon, car son amour dure toujours. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Célébrez l'Éternel, car il est bon, Car sa bienveillance dure à toujours! |
| French OST (Ostervald) | Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours! |
| French OST - Osterwald | Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dites merci au Seigneur, car il est bon, et son amour est pour toujours! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Célébrez l’Eternel, car il est bon, oui, sa bonté dure éternellement! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle. |