1 Chronicles 16:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car l’Eternel est grand ╵et digne de louanges, et il est redoutable ╵bien plus que tous les dieux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur est grand et mérite bien qu'on l'acclame. Il est plus redoutable que tous les dieux. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car Yahweh est grand et très digne de louange, il est redoutable par-dessus tous les dieux; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car l'Éternel est grand, et fort digne de louange, et il est terrible par-dessus tous les dieux. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur est grand et mérite bien qu'on l'acclame. Il est plus redoutable que tous les dieux. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car le Seigneur (YHWH) est grand et digne de toute louange, il est redoutable, plus que tous les dieux; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Et il est redoutable par-dessus tous les dieux. |
| French Jerusalem 1998 | Très grand Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux. |
| French Machaira 2012 | Car YEHOVAH est grand, et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux. |
| French Martin 1744 | Car l'Eternel est grand, et très-digne de louange, il est plus redoutable que tous les dieux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'Eternel est grand et très digne de louange,Il est redoutable par-dessus tous les dieux; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur est grand et mérite qu'on l'acclame. Il est plus redoutable que tous les dieux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'Éternel est grand et très (digne) de louange, Il est redoutable plus que tous les dieux; |
| French OST (Ostervald) | Car l'Éternel est grand, et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux. |
| French OST - Osterwald | Car l'Éternel est grand, et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, le Seigneur est grand, il mérite des louanges, il est plus terrible que tous les dieux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car l'Éternel est grand et digne d'une grande louange, et plus redoutable que tous les dieux; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Oui, l'Eternel est grand et digne de recevoir toute louange, il est redoutable, plus que tous les dieux; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car le Seigneur est grand, et digne de louanges infinies ; il est plus redoutable que tous les dieux. |