1 Chronicles 15:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire venir le coffre de l’Eternel à l’emplacement qu’il lui avait préparé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) David convoqua tout Israël à Jérusalem, afin d'amener le coffre à l'emplacement préparé pour lui.
French (Catholique Crampon 1923) David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de Yahweh à sa place, qu’il lui avait préparée.
French (J.N. Darby) 1885 Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l'arche de l'Éternel au lieu qu'il lui avait préparé.
French (La Bible expliquée) David convoqua tout Israël à Jérusalem, afin d'amener le coffre à l'emplacement préparé pour lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter le coffre du Seigneur au lieu qu'il lui avait préparé.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puis David convoqua tout Israël à Jérusalem pour transporter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
French Jerusalem 1998 Alors David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de Yahvé au lieu qu'il lui avait préparé.
French Machaira 2012 Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de YEHOVAH au lieu qu’il lui avait préparé.
French Martin 1744 David donc assembla tous ceux d'Israël à Jérusalem, pour amener l'Arche de l'Eternel dans le lieu qu'il lui avait préparé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) David convoqua tout Israël à Jérusalem, afin d'amener le coffre à l'emplacement préparé pour lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Éternel à la place qu'il lui avait préparée.
French OST (Ostervald) Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l'arche de l'Éternel au lieu qu'il lui avait préparé.
French OST - Osterwald Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l'arche de l'Éternel au lieu qu'il lui avait préparé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi David invite tous les Israélites à Jérusalem, afin d’amener le coffre du Seigneur à la place préparée pour lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour transporter l'Arche de l'Éternel à sa place, qu'il lui avait préparée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
French Vigouroux 1902 Bible Et il assembla tout Israël à Jérusalem, afin de faire apporter l'arche de Dieu au lieu qu'il lui avait préparé.