1 Chronicles 15:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Kenania, le chef des lévites, était chargé de la direction du chant, car il était expert en la matière. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Kenania, chef des lévites chargés de porter le coffre sacré, devait surveiller ce transport, à cause de sa compétence. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chonénias, chef des lévites pour le transport, dirigeait le transport, car il s’y entendait. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Kenania, le chef des Lévites pour la musique, enseignait la musique; car il était intelligent. |
| French (La Bible expliquée) | Kenania, chef des lévites chargés de porter le coffre sacré, devait surveiller ce transport, à cause de sa compétence. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Kenania, chef des lévites pour le transport, dirigeait le transport, car il était compétent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et Kénania, le chef des Lévites pour le transport; il présidait au transport, car il s'entendait à la chose; |
| French Jerusalem 1998 | Kenanyahu, officier des lévites chargés du transport, commandait le transport, car il s'y entendait. |
| French Machaira 2012 | Kénania, chef des Lévites pour la musique, dirigeait la musique; car il était habile. |
| French Martin 1744 | Mais Kénaïa, le principal des Lévites avait la charge de faire porter l'Arche, enseignant comment il la fallait porter; car il était homme fort intelligent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Kenania, chef des lévites chargés de porter le coffre de l'alliance, devait surveiller ce transport, à cause de sa compétence. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Kenaniahou, chef des Lévites pour le transport dirigeait le transport car il était compétent. |
| French OST (Ostervald) | Kénania, chef des Lévites pour la musique, dirigeait la musique; car il était habile. |
| French OST - Osterwald | Kénania, chef des Lévites pour la musique, dirigeait la musique; car il était habile. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Kenania est le chef des lévites chargés de porter le coffre. Il surveille ce transport, parce qu’il sait comment faire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Chenania, Maître chantre des Lévites, enseignait le chant, car il était entendu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Kenania, chef musicien parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il en avait les compétences. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Chonénias, chef des Lévites, présidait à cette musique (la prophétie), pour commencer le premier la symphonie, car il était très habile. |