1 Chronicles 15:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En effet, c’est parce que vous n’étiez pas présents la première fois, que l’Eternel notre Dieu a fait une brèche parmi nous : nous ne nous sommes pas occupés selon la Loi de ce qui le concerne. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La première fois, vous n'étiez pas là, et à cause de cela le Seigneur notre Dieu nous a porté un coup mortel. En effet, nous ne l'avions pas consulté selon les règles.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Parce que ce ne fut pas vous, la première fois, Yahweh, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l’avions pas cherché selon la loi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car, parce que vous ne l'avez pas fait la première fois, l'Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous; car nous ne l'avons pas recherché conformément à l'ordonnance. |
| French (La Bible expliquée) | La première fois, vous n'étiez pas là, et à cause de cela le Seigneur notre Dieu nous a porté un coup mortel. En effet, nous ne l'avions pas consulté selon les règles. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Parce que vous n'étiez pas là la première fois, le Seigneur, notre Dieu, a causé des pertes parmi nous; car nous ne l'avons pas cherché selon la règle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est parce que vous n'y étiez pas la première fois que l'Eternel notre Dieu a fait une brèche parmi nous, car nous ne nous étions pas enquis de ses ordonnances. |
| French Jerusalem 1998 | Parce que vous n'étiez pas là la première fois, Yahvé avait foncé sur nous: nous ne nous étions pas adressés à lui suivant la règle." |
| French Machaira 2012 | Parce que vous n’y étiez pas la première fois, YEHOVAH notre Dieu fit une brèche parmi nous; car nous ne le recherchâmes pas conformément à ce qui est ordonné. |
| French Martin 1744 | Parce que vous n'y avez pas été la première fois, l'Eternel notre Dieu a fait une brèche entre nous; car nous ne l'avons pas recherché comme il est ordonné. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La première fois, vous n'étiez pas là, et à cause de cela le Seigneur notre Dieu nous a porté un coup mortel. En effet, nous ne l'avions pas consulté selon les règles. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Parce que vous n'(y) étiez pas la première fois, l'Éternel, notre Dieu, nous a frappés: car nous ne l'avons pas cherchée selon les règles. |
| French OST (Ostervald) | Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Éternel notre Dieu fit une brèche parmi nous; car nous ne le recherchâmes pas conformément à ce qui est ordonné. |
| French OST - Osterwald | Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Éternel notre Dieu fit une brèche parmi nous; car nous ne le recherchâmes pas conformément à ce qui est ordonné. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La première fois, vous n’étiez pas là, c’est pourquoi le Seigneur notre Dieu nous a frappés. En effet, nous n’avions pas pris soin du coffre comme il fallait. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est parce que la première fois vous ne l'avez pas fait, que l'Éternel, notre Dieu, a frappé un coup sur nous, parce que nous ne l'avions pas consulté selon le droit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés. En effet, nous ne l'avions pas recherché conformément aux règles.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | de peur que, comme le Seigneur nous a frappés autrefois, parce que vous n'étiez pas présents, il ne nous arrive un même malheur, si nous faisons quelque chose de contraire à ses lois. |