1 Chronicles 15:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il leur dit : Vous êtes les chefs des groupes familiaux des lévites, purifiez-vous, vous et tous les membres de vos familles, pour être en mesure de transporter le coffre de l’Eternel, le Dieu d’Israël, à l’emplacement que je lui ai préparé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il leur dit: «Vous qui êtes des chefs de familles lévitiques, purifiez -vous, ainsi que les membres de vos familles, puis allez chercher le coffre du Seigneur, du Dieu d'Israël, pour l'amener à l'endroit que j'ai préparé pour lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et il leur dit: «Vous êtes les chefs de famille des lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de Yahweh, Dieu d’Israël, là où je lui ai préparé un séjour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il leur dit: Vous êtes les chefs des pères des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de l'Éternel, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French (La Bible expliquée) | Il leur dit: « Vous qui êtes des chefs de familles lévitiques, purifiez -vous, ainsi que les membres de vos familles, puis allez chercher le coffre du Seigneur, du Dieu d'Israël, pour l'amener à l'endroit que j'ai préparé pour lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des lévites: consacrez-vous, vous et vos frères, et faites monter le coffre du Seigneur, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il leur dit: C'est vous qui êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, afin que vous transportiez l'arche de l'Eternel, le Dieu d'Israël, à la place que je lui ai préparée. |
| French Jerusalem 1998 | il leur dit: "Vous êtes les chefs des familles lévitiques; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de Yahvé, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French Machaira 2012 | Et il leur dit: Vous qui êtes les chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de YEHOVAH, le Dieu d’Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French Martin 1744 | Et il leur dit: Vous qui êtes les Chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères; et transportez l'Arche de l'Eternel le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il leur dit: « Vous qui êtes des chefs de familles de la tribu de Lévi, préparez-vous pour être entièrement au Seigneur, vous et les membres de vos familles, puis allez chercher le coffre du Seigneur, du Dieu d'Israël, pour l'amener à l'endroit que j'ai préparé pour lui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites: sanctifiez -vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de l'Éternel, du Dieu d'Israël, (à la place) que je lui ai préparée. |
| French OST (Ostervald) | Et il leur dit: Vous qui êtes les chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de l'Éternel, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French OST - Osterwald | Et il leur dit: Vous qui êtes les chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de l'Éternel, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il leur dit: « Vous êtes les chefs de familles de la tribu de Lévi. Rendez-vous purs, vous et les membres de vos familles. Ensuite, vous irez chercher le coffre du Seigneur, Dieu d’Israël. Vous l’amènerez à l’endroit que j’ai préparé pour lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et leur dit: Vous êtes les patriarches des Lévites; mettez-vous en état de sainteté, vous et vos frères, et transportez l'Arche de l'Éternel, Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur dit: «Vous êtes les chefs de famille des Lévites. Consacrez-vous, avec vos frères, et faites monter l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël, à l’emplacement que je lui ai préparé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il leur dit : Vous qui êtes les chefs des familles de Lévi, purifiez-vous avec vos frères, et portez l'arche du Seigneur Dieu d'Israël au lieu qui lui a été préparé ; |